|
یادم میاد اولین پست رو با عنوان (شروع) اغاز کردم با یه عکس حالا این اخرین پست با عنوان (پایان) ... دیگه نمیخوام اینجا باشم ... حدود ۷ ماه بودم ... دیگه نمیتونم تحملش کنم ... دیگه نمیخوام اینجا هم مثل خیلی جاهای دیگه بی مصرف بشه ... دیگه نمیخوام ۱ هفته یکبار پست بزاریم ... اونم کسایی که یه موقعی هر روز یه پست داشتن ... اینجا با ادمهای زیادی اشنا شدم با هر عقیده و طرز تفکری ... اینجا بود که باعث شد فکرم رو جمع و جور کنم اینجا عقایدم تغییر کرد ... مثل بقیه نمیگم شاید دوباره بیام ، هرگز برنمیگردم خداحافظ دوستان عزیز ...... دیگه تموم شد ... The more i see هرچه بیشتر مینگرم From where I stand I see از جایی که ایستاده ام درد ، رنج و بدبختی را میبینم The more I see the more I see هرچه بیشتر مینگرم ، هرچه بیشتر مینگرم کمتر و کمتر باور میکنم From where I stand I see از جاییکه ایستاده ام نفرت ، خشونت و جنگ را میبینم The more I see the more I see هرچه بیشتر مینگرم ، هرچه بیشتر مینگرم کمتر و کمتر باور میکنم ----------------------------------------------------------------------- Inner silence سکوت درون When the silence beckons, زمانی که سکوت اشاره میکنه And the day draws to a close, و روز به اتمام میرسه When the light of your life sighs, زمانی که روشنی زندگیت رو به تاریکی میروند And love dies in your eyes, و عشق درون چشمانت میمیرد Only then will I realise, فقط بعد از همه ی اینها من خواهم فهمید What you mean to me. چی میخوای به من بگی
برای این پست دو شعر گذاشتم یکی از ارباب خودم Anathema و دیگری از بازم ارباب خودم Beatles. این شعری که از آناثما میزارم دقیقا وضع حال مردم ایران رو به تصویر کشیده، کم مونده آخرش بنویسه تقدیم به ملت رنج کشیده ی ایران که بنظر من همه به دنبال آخرین آرزو هستند. وسطاشم صدای اذان یا قرآن به گوش میرسه که بنظر من !...! دومی هم از اونایی هست که هیچ ربطی به موضوع مد نظر شاعر نداره ولی من استنباط خودم رو ازش کردم و بغل این شعر گذاشتم بهر حال امیدوارم از این دو شعر استفاده کنید... A Dying Wish آرزوی مرگ I bear the seed of ruin من تخم فساد رو دربردارم A golden age* turned to stone یک دوران طلایی* به سنگ تبدیل شد Elysium... to dust بهشت ... به خاکستر For this, a tragic journey برای این ، یک سفر حزن انگیز A vision of a dying embrace تصوری از در آغوش کشیدن مرگ Scattered earth زمین تار و مار شده ...Silence سکوت.... Where Echonia wept جایی که اکونیا گریست I sank into the silent desert من در بیابان خاموش فرو رفتم ,Fallen am I ایا من سقوط کرده ام In the solitude of a broken promise در خلوت یک عهد شکسته شده I cried alone به تنهایی گریه کردم My empyrean is a scar عرش من اثر یک زخمه From the memory of her beautiful life از یادگار زندگی زیبای او ...Forever was her name همیشه نام او بود... Fulfilment lost in a lifetime of regret کاملا گمشده در عمری از پشیمانی Ornate peace would cover me آرامش ازلی میخواد منو دربرمیگیره As I would die now پس میخوام همین الان بمیرم For one last wish واسه آخرین آرزو .................................................................................................... Yesterday دیروز Yesterday, all my troubles seemed so far away دیروز ، انگار همه ی رنج هایم رخت بربسته بودند Now it looks as though they're here to stay ولی حالا مثل اینکه اومدند و قصد ماندن کردند Oh, I believe in yesterday اوه ، من به دیروز ایمان دارم Suddenly, I'm not half the man I used to be ناگهان ،اکنون من حتی نصف اون مردی که در گذشته بودم نیستم There's a shadow hanging over me سایه ای بالای سرم اویزان است Oh, I yesterday came suddenly اوه ، ناگهان به گذشته تبدیل شدم Why she had to go I don't know she wouldn't say برای چی او باید میرفت نمیدانم ، نمیخواست چیزی بهم بگه I said something wrong, now I long for yesterday چیزهای غلطی را بر زبان اوردم و حالا ارزوی گذشته را در سر دارم Yesterday, love was such an easy game to play دیروز ، عشق، بازی اسانی برای انجام دادن بود Now I need a place to hide away و حالا یک جا میخوام تا از نظر ها پنهان شوم Oh, I believe in yesterday اوه ، من به دیروز ایمان دارم Why she had to go I don't know she wouldn't say برای چی او باید میرفت نمیدانم ، نمیخواست چیزی بهم بگه I said something wrong, now I long for yesterday چیزهای غلطی را بر زبان اوردم و حالا ارزوی گذشته را در سر دارم Yesterday, love was such an easy game to play دیروز ، عشق بازی اسانی برای انجام دادن بود Now I need a place to hide away و حالا یک جا میخوام تا از نظر ها پنهان شوم Oh, I believe in yesterday اوه ، من به دیروز ایمان دارم Mm mm mm mm mm mm mm
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ *Golden Age به معنای "اولین دوره دنیا، زمانی که انسان در شادی و پاکی به سر میبرد" نیز هست.
سلام به تمام دوستان گرام دوباره متالر اومد با یه پست ابکی دیگه
این سه شعر رو به ترتیب پشت سره هم قرار دادم با دقت بخونیدشون و نظر خودتونو در رابطه با هر یک بیان کنید و مطمئن باشید که با هم ارتباط دارند مخاطب اصلی ۲ شعر اخر رو مرد بدونید "خارج از غریضه ی خودتون عمل کنید " خواستیدم عمل نکنید دوستان ببخشید باز یادم رفت اهنگ و البوم و گروه رو معرفی کنم شعر اول از گروه guns n' roses و از البوم اول این گروه یعنی Appetite for Destruction هستش و شعرهای دوم و سوم هم از البوم گاراژ متالیکاست که اولیش اصلش برای cave هستش و بعدیش هم برای bob seger هست . Sweet chid o’ mine کوچوی شیرین من She's got a smile that it seems to me یه لبخندی زد که انگار با من بود Reminds me of childhood memories خاطرات کودکیم رو به یادم اورد Where everything جایی که همه چیز Was as fresh as the bright blue sky به تازگی اسمان لاجوردی بود Now and then when I see her face الان و وقتی که من چهرش رو دیدم She takes me away to that اون منو برد به ان special place مکان ویژه And if I stared too long و اگر من به دوردست ها نگاه کنم I'd probably break down and cry احتمالا خواهم خواست بشکنم و گریه کنم Sweet child o' mine کوچولوی شیرین من Sweet love of mine عشق شیرین من She's got eyes of the bluest skies او چشمانشو را از ابی ترین اسمان ها گرفته As if they thought of rain طوری که انگار فکر گریه کردن بسر دارن I hate to look into those eyes متنفرم از اینکه به اون چشم ها نگاه کنم And see an ounce of pain و یک اونس(مقدار ناچیز) از درد رو ببینم Her hair reminds me موهایش به من of a warm safe place یه جای امن و گرم رو یاداور میشه Where as a child I'd hide جایی که بعنوان یه بچه دوست داشتم درش قایم بشم And pray for the thunder و برای طوفان و باران And the rain دعا کنم To quietly pass me by که منو سریع با خودشون ببرن Sweet child o' mine Where do we go ما کجا میریم ما داریم کجا میریم ما کجا میریم ------------------------------------- Loverman عاشق There's a devil waiting outside your door اونجا یه شیطان پشت در خانه ات انتظار میکشه (How much longer?) چقدر دیگه طول میکشه؟ There's a devil waiting outside your door اونجا یه شیطان پشت در خانه ات انتظار میکشه It is bucking and braying and pawing at the floor جفتک میندازه و عرعر میکنه و بر روی طبقه چنگ میزنه And he's howling with pain and crawling up the walls و از درد زوزه میکشه و از دیوار به بالا میخزه There's a devil waiting outside your door اونجا یه شیطان پشت در خانه ات انتظار میکشه He's weak with evil and broken by the world او بوسیله ی شیطان ضعیف و بدست دنیا خرد شده He's shouting your name and he's asking for more در حال فریاد زدن اسم توئه و برای بیشتر ازت تقاضا میکنه There's a devil waiting outside your door اونجا یه شیطان پشت در خانه ات انتظار میکشه Loverman! Since the world began عاشق ! از زمانی که دنیا شروع شد Forever, Amen Till end of time برای همیشه ، باشد تا زمان پایان دنیا Take off that dress I'm coming down I'm your loverman ان لباس ها را در بیاور من دارم میام پایین من عاشق تو هستم Cause I am what I am what I am what I am چراکه من چیزی هستم که هستم که هستم که هستم L is for LOVE, baby ع برای: عشق است ، عزیزم O is for ONLY you that I do ف برای: فقط برای تو انجام خواهم داد V is for loving VIRTUALLY EVERYTHING that you are و برای : عشق ورزیدن واقعا انچیزی است که تو هستی E is for loving almost EVERYTHING that you do ه برای: عشق تقریبا هرچیزیست که تو انجام میدهی R is for RAPE me ت برای : به من تجاوز کن M is for MURDER me ق برای: مرا به قتل برسان A is for ANSWERING all of my prayers پ برای: همه ی عبادت های مرا پاسخ ده N is for KNOWING your loverman's going to م برای: میدانی که عاشق تو قصد دارد be the answer to all of yours برای همه ی عبادات تو پاسخ باشد Loverman! Till the bitter end عاشق ! تا زمانی که اندوه به پایان رسد While empires burn down Forever and ever هنگامی که امپراطوری فرو ریزد برای همیشه و همیشه and ever and ever Amen I'm your loverman برای همیشه و همیشه امین من عاشق تو هستم So help me, baby So help me پس کمکم کن ، عزیزم کمکم کن Cause I am what I am what I am what I am چراکه من چیزی هستم که هستم که هستم که هستم من عاشق تو خواهم بود ! There's a devil crawling along your floor اونجا یه شیطان است که در طول طبقه در حال خزیدن است There's a devil crawling along your floor With a trembling heart, he's coming through your door با لرزشی در قلب او در حال امدن به داخل خانه ی توست With his straining sex in his jumping paw با اسباب س.ک.سش در چنگال جهده اش There's a devil crawling along your floor اونجا یه شیطان است که در طول طبقه در حال خزیدن است And he's old and he's stupid and و او پیر است و او احمق است و he's hungry and he's sore او گرسنه است و او سوزناک است And he's blind and he's lame و او کور است و او عاجز است and he's dirty and he's poor و او کثیف است و او فقیر است give him more بهش بیشتر بده give him more give him more There's a devil crawling along your floor Loverman! Here I stand Forever, Amen عاشق ! اینجا خواهم ایستاد ، امین Cause I am what I am what I am what I am چرا که من چیزی هستم که هستم که هستم که هستم Forgive me, baby My hands are tied مرا ببخش ، دستهایم به هم گره خورده And I got no choice No, I got no choice at all و من هیچ انتخابی ندارم نه ، من به هیچ وجه انتخابی ندارم I'll say it again دوباره میگم L is for LOVE, baby ع برای: عشق است ، عزیزم O is for O yes I do اُ برای:اُه بله من انجامش میدم V is for VIRTUE, so I ain't gonna hurt you پ برای: پاکدامنی ، پس من نمیخواهم بهت اسیب برسونم E is for EVEN if you want me to ح برای: حتی اگر تو مرا برای چیز دیگری بخواهی R is for RENDER unto me, baby ت برای : عزیزم تسلیم من شو M is for that which is MINE م برای: ان چیزهایی که مال من است A is for ANY old how, darling ه برای: هر روش قدیمی عزیزم And N is for ANY old time وه برای: هر مقدار قدیمی I'll be your loverman! I got a masterplan من عاشق تو خواهم بود ! من بهترین نقشه را داشتم To take off your dress And be your man تا لباس های تورا در بیاورم و مرد تو باشم Seize the throne Seize the mantle تخت پادشاهی را تصاحب کنم شنل را تصاحب کنم Seize the crown Cause I am what I am تاج را تصاحب کنم چراکه من چیزی هستم که هستم What I am what I am I'm your loverman! که هستم که هستم من عاشق تو هستم There's a devil lying by your side اونجا شیطانی در درونت دراز کشیده است You might think he's asleep میتونی فکر کنی که خوابه but look at his eyes ولی به چشمانش نگاه کن He wants you, baby, to be his bride اون تو رو میخواد عزیزم تا عروس او باشی There's a devil lying by your side اونجا شیطانی در درونت دراز کشیده است Loverman! Loverman! عاشق! عاشق! --------------------------------- Turn the page ورق را برگردان on a long and lonesome highway east of omaha روی یه اتوبان طویل و خالی در شرق اوماها you can listen to the engines, moanin out as one long song میتونی به صدای موتور ها گوش بدی ، (که) همچون یک اهنگ بلند ناله میکنند you can think about the woman, or the girl you knew the night before میتواتی در مورده زن یا دختری که شب پیش باهاش اشنا شدی فکر کنی but your thoughts will soon be wandering the way they always do ولی فکرت به زودی سرگردان کاری می شود که انها همیشه میکنند when you're riding sixteen hours and there's nothing much to do وقتی که تو 16 ساعت میرانی و کاری وجود ندارد که بکنی you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through تو نه چندان بیشتر از راندن احساس نمیکنی و فقط ارزو داری تمام شده بود but here I am, on the road again ولی من اینجا هستم ، دوباره بروی جاده here I am, up on the stage اینجا من هستم ، بالا روی سن here I go, playing the star again الان میروم ، دوباره همچون ستاره بازی میکنم there I go, turn the page انجا میروم ، ورق را برگردانم you walk into a restaraunt, strung out from the road در رستوران راه میروی ، عصبی از جاده and you feel the eyes upon you, as you're shaking off the cold و تو چشمان بالای سرت را حس میکنی، بصورتی که از سرما میلرزی you pretend it doesn't bother you, but you just want to explode وانمود میکنی که اذیتت نمیکنه ،ولی میخواهی که منفجر بشی and most times you can hear 'em talk, other times you can't و بیشتر وقت ها میتونی بشنوی که انها صحبت میکنند، بقیه زمانها نمیتونی all the same 'ole cliches: is that a woman or is that a man? تمام کلمات مشابه مبتذل : ایا ان زن است یا ان یه مرد است ؟ and you always seem out numbered, you dare not make a stand, make your stand. انگار تو همیشه خارج از شمارشی ، جرات نداری که روی پای خوت بایستی ، روی پای خودت بایست out there in the spotlight, your a million miles away در انجا زیر نور افکن ها ، تو یک میلیون مایل دوری every ounce of energy, you try to give away هر اونس(مقدار ناچیز) از انرژی ، سعی میکنی که از دست بدهی and the sweat pours from your body, like the music that you play و تراوشات عرق روی بدنت ، همانند موسیقی که مینوازی میلغزند later in the evening, as you lie awake in bed در پایان هنگام بعداز ظهر ، همچنانکه روی تخت بیدار دراز کشیدی with the echos of the amplifiers, ringin' in your head بهمراه صدای اکو های امپلی فایر ها ، که در سرت زنگ میزند you smoke the days last cigarette, rememberin' what she said اخرین سیگار روزها را میکشی ، و چیزهایی که او گفت به یاد می اوری
آرام آرام پلک های لرزانش را باز کرد. در طول دیدش چیزی جزسفیدی نبود و در عرض شنواییش جز صداهای مبهم چیزی نمی شنید. نمی دانست کجاست. آیا واقعا به آرزویش رسیده است؟ آیا به سیل عظیم تضادها و پیچش مغزش پایان داده است؟ سرش سنگین بود. احساس می کرد روی سینه اش وزنه گذاشته اند و هوا دارد با زور و بی اراده به درون ریه اش وارد می شود. با خودش گفت مثل این است که دارم با فشار قبر دست و پنجه نرم میکنم... بعد از مدت ها لبخندی زد و با خودش گفت حتی در اینجا هم این فکرهای احمقانه ولت نمیکند. چشمانش روی هم رفت... انگار کسی داشت او را تکان می داد. قدرت بیشتری از دفعه ی قبل داشت ، راحت تر پلکهایش را از روی یکدیگر جدا کرد. ولی ای کاش اینکار را نمیکرد با دیدن دختر زیبایی که لباس سفیدی بر تن داشت فهمید که دوباره به این دنیا بازگشته است. انتظار دختران برای او در آن دنیا محال بود... یا حق با او بود که آن دنیا را قبول نداشت یا دینی درست میگفت که جزای خودکشی را جهنم قرار داده بود... قدرت تکان دادن سرش را به دست آورد و با دیدن دست باند پیچی شده اش دیگر مطمئن شد... از شدت غم گلویش گرفت... انگار می خواست بالا بیاورد ولی نمی توانست. انگار چیزی مانع میشد که او آن کثافت هایی که قبلا با اشتها خورده بود را بیرون بریزد... چشمانش را بست... بدنش منقبض شده بود و می لرزید... چشمانش را باز کرد... اشکهای عصبی اش روی گونه هاش ریخت... قبل از رسیدن پرستار از شدت فشار دوباره از هوش رفت... خود را در راه رسیدن به باغ پدر بزرگش دید. همراه با تنها رفیقش جلوتر از همه بودند. در حالی که دلش به حال پسربچه ی کوچکی که همیشه پشت سر آنها بود می سوخت و سعی میکرد او را با خودشان همراه کند... در اتاق 18 متری نشسته بود و در حال کشیدن نقاشی بود. نقاشی از یک زندگی ... از مردی که در حال راه رفتن در طول عمرش بود و کم کم با افزایش عمرش به لبه ی پرتگاهی که پایین آن دریایی از اشک خدا بود نزدیک میشد و در هر دوره چهره اش سیاه تر میشد و در انتها سقوط میکرد و در اشک خدا خفه میشد... ولی او دیگر در دوران نوجوانی حتی خدایی نداشت که بخواهد در اشکش غوطه ور و خفه بشود! دیگر نقاشی ارضایش نمیکرد. ضمیر ناخودآگاهش احساس تشنگی میکرد و موسیقی برای این تشنگی آبی گوارا بود... تمام وجودش را روی موسیقی متمرکز می کرد. آن موسیقی فقط از نوع معنا گرا بود... ذهنش مانند ماهی قزل آلایی بود که فقط در آب شیرین زندگی می کند و آب شور آبشش هایش را از کار می انداخت. ولی حیف که باید در خلاف جهت آب حرکت میکرد و همین باعث مرگش بود... تنها فرقش با ماهی قزل آلا این بود که او حتی هیچ اثری از خود به جای نگذاشت... حال دیگر او یک جوان 28 ساله بود. بدون هیچ اثری از دوران نوجوانی... فقط یک سازو یک بغض. یک بغض که از همان دوران نوجوانی گلویش را گرفته بود. می دانست که دیگر نمی تواند رویاهایش را دنبال کند. انگار در تابوت به هوش آمده بود... همه بهش سرکوفت میزدند:آخه چرا انقدر از ناامیدی دم میزنی؟ چرا انقدر میخوای خودت رو بزرگ نشون بدی؟! با طرز لباس پوشدنت میخوای چی رو نشون بدی؟! بچه ها این آقای عقل کل رو ول کنید... و او تنها می ماند. تنها با افکار در هم پیچیده اش... تنها در حال جنگ با یک کلمه... "خدا"... تنها چیزی که نمیتوانست باهاش کاری بکند... نمیتوانست ردش کند. نمیتونست بپذیردش. نمی توانست نقاشی های دوران کودکی اش را از یاد ببرد. اون در ذهنش نقش بسته بود. تمام الفاظ... تمام حرفها... براش حکم یه کلیشه رو داشت که باید تکرارشون میکرد. هر موقع که میخواست خلاف جهت آب حرکت کند جمجمه اش کوچک میشد... انقدر کوچک که دیگر به مغزش فشار می آورد. مویرگ هایش یکی یکی مثل بمبی منفجر میشد... در عقب سرش احساس "درد" میکرد... ناگهان صدایی شنید... مثل اینکه کسی داشت بوق میزد... دوباره پلکهایش را بلند کرد... همه در اطرافش در حال جنب و جوش بودند... بوق ممتد میزد... انگار بین تخت و هوا گیر کرده بود... به خودش روی تخت نگاه کرد... با خودش گفت "زیباست"... جای زخمی روی صورتش توجهش رو جلب کرد... 45 سالش بود ساعت مثل همیشه 15 در یک کوچه به طرف خانه اش قدم میزد... دیوارها را نگاه می کرد... یک جا سنگی ، یک جا آجری ، یک جا سیمانی ، یک جا دیوار نداشت... آفتاب به شدت می تابید سایه اش روی هر کدوم از دیوار ها به یک نوع خاص جلوه گر میشد و جایی که دیوار نداشت خاک همدم سیه روزیش بود... به خودش و این زندگی سیاهش فکر میکرد... از کار برمیگشت ولی خسته نبود... اگر روزی 23 ساعت هم کار می کرد، خسته نمی شد... او دیگر احساس نداشت. به فست-فودی که همیشه می رفت، وارد شد. مثل همیشه همبرگر با ماء الشعیر را سفارش داد و روی صندلی منتظر ماند. سفارش حاظر بود مثل گذشته آن را برداشت و به سمت خانه رفت... در را باز کرد، سایه ای را دید... به طرفش رفت ناگهان ضربه ای رو احساس کرد... وقتی به هوش آمد، بوی تلخ و داغ خون را در دهانش حس کرد. بلند شد. پشت کتفش درد میکرد... میز شیشه ای که آنجا بود شکسته بود... ناگهان متوجه سوزشی روی صورتش شد، آهسته به طرف آینه رفت - آینه ای که از دوران زندگی با پدر و مادرش به ارث برده بود... آنها تنها کسانی بودند که او داشت. ولی حیف که زود از دستشان داد... حتی او هم نمی توانست افراد را برای شادی خودشان بخواهد- خود را درون آینه نگاه کرد، روی گونه ی سمت راستش زخم بدی خورده بود... به طرف تنها اتاق خود رفت. کشوی میزش را بیرون کشید. از میان کاغذها یکی را انتخاب کرد... مانند عادت نوجوانی اش، آن زمان که جوش های غرورش را می ترکاند و با یک کاغذ پاک میکرد، خونها را از روی گونهایش پاک کرد. به طرف سی دی های موسیقی- تنها چیزهایی که به دست دزدان بهم نریخته شده بود- رفت و از بین آنها یکی را برداشت و درون دستگاه پخش گذاشت ، آهنگ violenceاز anathema را انتخاب کرد و روی تختش دراز کشید و بخواب رفت . دکتر به پرستار دستور داد که دستگاه شوک را بیاورد!! "یک، دو، سه... بزن!" جواب نداد... "دوباره" جواب نداد... "اینتراکاردیاک!... یک، دو، سه... بزن!" جواب نداد... "متاسفانه از دستش دادیم... " این تنها جمله ای بود که بعد ازلحظه ی کشیده شدن تیغ روی دستش می توانست راضی اش کند... دیگر نمی توانست مطمئن باشد که به آرامش میرسد... دیگر از هیچ چیز مطمئن نبود از هیچ چیز... .................................................................................................... و حالا مطلب بدرد بخور رو براتون میزارم امیدوارم که واقعا بدرد بخور باشه : کمتر کس که هیچی، دیگه کسی پیدا نمیشه که تا حالا یه اهنگ راک گوش داده باشه و کویین رو نشناخته باشه ، برای این پست یکی از اهنگ های این گروه رو براتون ترجمه کردم که از آلبومی به نام همین اهنگ هست یعنی innuendo که در سال 1991 منتشر شد و ویدیو کلیپی هم از این اهنگ ساخته شد. دیگه پرحرفی نمیکنم : INNUENDO مقصود While the sun hangs in the sky and the desert has sand تا هنگامی که خورشید در اسمان مصلوب میشود و کویر شن مال میشود While the waves crash in the sea and meet the land تا هنگامی که موجها در دریا سوار برهم میشوند و ساحل را ملاقات میکنند While there's a wind and the stars and the rainbow تا هنگامی که در اینجا یک باد و ستاره ها و رنگین کمان وجود دارد Till the mountains crumble into the plain تا زمانی که کوهستان ها به طرف دشت فرو میریزند Oh yes we'll keep on tryin' اوه بله ما به تلاش ادامه میدهیم Tread that fine line ما در ان راه قدم بر میداریم Oh we'll keep on tryin' yeah او ما به تلاش ادامه میدهیم ، اره Just passing our time فقط زندگی رو میگذرونیم While we live according to race, colour or creed تا هنگامی که ما بر اساس قومیت و نژاد زندگی میکنیم ، رنگ یا دین While we rule by blind madness and pure greed تا هنگامی که ما با جنونی کورکورانه و حرصی خالص حکومت میکنیم Our lives dictated by tradition, superstition, false religion زندگیمون بوسیله ی مذهبی سنتی ، خرافی و دروغین دیکته میشه Through the eons, and on and on تا هنگام ازل، پیوسته و پیوسته Oh yes we'll keep on tryin' اوه بله ما به تلاش ادامه میدهیم Tread that fine line ما در ان راه قدم بر میداریم Oh we'll keep on tryin' اوه ما به تلاش ادامه میدهیم Till the end of time تا اخر زمان تا قیامت Through the sorrow all through our splendour درون غم و اندوه ، در میان تمان شکوهمان Don't take offence at my innuendo به مقصود من بی احترامی نکن You can be anything you want to be تو میتونی هرچی که میخواهی باشی Just turn yourself into anything you think that you could ever be فقط خودت رو به هر چیزی که فکر میکنی میتونستی باشی تبدیل کن Be free with your tempo, be free be free با ضرب اهنگ شخصیت ازاد باش ، ازاد باش ازاد باش Surrender your ego - be free, be free to yourself تسلیم نفست باش –ازاد باش ، برای خودت ازاد باش Oooh, ooh – If there's a God or any kind of justice under the sky اگر اینجا خدا یا هر نوعی از عدالت در زیر اسمان وجود دارد If there's a point, if there's a reason to live or die اگر هدفی وجود دارد ، اگر دلیلی برای زندگی یا مرگ وجود دارد If there's an answer to the questions we feel bound to ask اگر جوابی برای سوالها وجود داشته باشد ما احساس وظیفه میکنیم که سوال بکنیم Show yourself - destroy our fears - release your mask خودت رو نشون بده- ترسهایمان را داغون کن – نقابت را بردار Oh yes we'll keep on trying او بله ما به تلاش ادامه میدهیم Hey tread that fine line هی در ان راه قدم بردار Yeah we'll keep on smiling yeah بله ما به لبخند زدن ادامه میدهیم بله And whatever will be - will be و هرچه که اینده باشد – اینده باشد We'll just keep on trying
گاهی ادم میتونه تمام احساساتشو با یک شعر که میتونه هیچ ربطیم به موضوع نداشته باشه بیان کنه الان برای من همون فرارسیده و چاره ی ندارم جز ... (گویا دوستان در مورده این البوم دچار مشکل شدن بهر حال منو ببخشید ) مشخصات البوم : brave new world سال : 2000 ترک های البوم : BLOOD BROTHERS BRAVE NEW WORLD DREAM OF MIRRORS GHOST OF THE NAVIGATOR OUT OF THE SILENT PLANET THE FALLEN ANGEL THE MERCENARY THE NOMAD THE WICKER MAN THE THIN LINE BETWEN LOVE & HATE این هم لینک دانلود آلبوم به صورت تورنت Dream of mirrors رویای اینه ها Have you ever felt the future is the past, but you don't know how...? ایا تا به حال حس کرده ای که اینده همان گذشته است ، ولی نمیدانی چطور...؟ A reflected dream of a captured time, is it really now, is it really happening? یک رویای منعکس شده از یک زمان تسخیر شده ، ایا این واقعا الان است ، ایا این واقعا درحال اتفاق افتادن است ؟ Don't know why I feel this way, have I dreamt this time, this place? نمیدانم چرا من به این صورت حس میکنم ، ایا من این زمان را ،این مکان را در خواب دیده ام؟ Something vivid comes again into my mind چیزهای روشن و واضحی دوباره به افکارم وارد میشوند And I think I've seen your face, seen this room, been in this place و فکر میکنم چهره ی تو را دیده ام ، این اتاق را دیده ام ، در این مکان حضور داشتم Something vivid comes again into my mind چیزهای روشن و واضحی دوباره به افکارم وارد میشوند All my hopes and expectations, looking for an explanation همه ی امید و توقعاتم ، در جستجوی یک تعبیر روشن هستند Have I found my destination? I just can't take no more ایا من سرنوشتم را پیدا کردم؟ دیگر نمیتوانم تحمل کنم The dream is true, the dream is true The dream is true, the dream is true رویا حقیقت دارد ، رویا حقیقت دارد Think I've heard your voice before, think I've said these words before فکر میکنم قبلا صدایت را شنیده ام ، فکر میکنم قبلا این کلمات را گفته ام Something makes me feel I just might lose my mind بعضی چیزها مرا وادار میکنه که حس کنم فقط توانایی از دست دادن ذهنم را دارم Am I still inside my dream? Is this a new reality ایا من هنوز در درون رویا هایم هستم ؟ ایا این یک واقعیت جدید است Something makes me feel that I have lost my mind بعضی چیزها مرا وادار میکن که حس کنم که ذهنم را از دست داده ام All my hopes and expectations, looking for an explanation همه ی امید و توقعاتم ، در جستجوی یک تعبیر روشن هستند Coming to the realization that I can't see for sure به فهمی میرسم که(نتیجه اش این است:) نمیتوانم بطور یقین درک کنم I only dream in black and white, I only dream cause I'm alive من فقط رویای سیاه و سفید میبینم ، من فقط رویا میبینم به خاطر اینکه زنده ام I only dream in black and white, to save me from myself من فقط رویای سیاه و سفید میبینم ، برای نجات خودم از دست خودم I only dream in black and white, I only dream cause I'm alive من فقط رویای سیاه و سفید میبینم ، من فقط رویا میبینم به خاطر اینکه زنده ام I only dream in black and white, please save me from myself من فقط رویای سیاه و سفید میبینم ، خواهش میکنم منو از دست خودم نجات بده The dream is true, the dream is true The dream is true, the dream is true I get up put on the light, dreading the oncoming night بلند میشوم و چراق را روشن میکنم ،از شبی که در حال گذراست میترسم Scared to fall asleep and dream the dream again ترسید ام که خوابم ببرد و رویا را دوباره خواب ببینم Nothing that I contemplate, nothing that I can compare هیچ چیز که من در نظردارم ، هیچ چیز که میتوانم مقایسه کنم To letting loose the demons deep inside my head نمیتواند دیوهای درون عمق سرم را ارام کند Dread to think what might be stirring, that my dream is reoccurring وحشت دارم از تفکر درباره ی اینکه چقدر میتواند تکان دهنده باشد که رویاهایم در حال باز گشتن هستند Got to keep away from drifting, saving me from myself میخواهم که از لغزش ها به دور باشم ، خودم را در برابر خودم حفاظت کنم I only dream in black and white, I only dream cause I'm alive Lost in a dream of mirrors, lost in a paradox در یک رویا از اینه ها گم شدم ، در یک تناقض گم شدم Lost and time is spinning, lost a nightmare I retrace گم شدم و زمان در حال تنیده شدن است ، کابوسی را از دست دادم که دوباره دنبالش میکنم Lost a hell that I revisit, lost another time and place جهنمی را از دست دادم که دوباره ملاقات میکنم ، زمان و مکانی دیگری را از دست دادم Lost a parallel existence, lost a nightmare I retrace یک جهان موازی را از دست دادم ، کابوسی را از دست دادم که دوباره دنبال میکنم only dream in black and white, I only dream cause I'm alive only dream in black and white, I only dream cause I'm alive The dream is true, the dream is true
سلام به برو بچ بعد از مدتی که متالیکا تعطیل شده بود این پست رو به دوتا از کارهای کاور این گروه اختصاص دارم که از نظرم زیاد معانیش رایج نشده و کسی ترجمه ی زیادی ازش نکرده دیگه هم توضیح اضافه نمیدم حالشم نیست
Stone dead forever سنگ مرگ برای همیشه Get on! بیا ! You think you see me فکر میکنی منو میبینی In the glass توی عینک You think you hear me فکر میکنی منو میشنوی Better listen fast بهتره زود گوش بدی I think I see you فکر میکنم میبینمت Gone to seed به بنیادت برگشتی Think your reason فکر میکنم دلیلت Is your guilt and greed گناه و حرص دنیا هستش You're out there on your own تو اونجا روی خودتی Your face turned to stone صورتت شروع کرده به سنگ شدن What ever happened to your life? چه چیزی تو زندگیت رخ داده Stone dead forever سنگ مرگ برای همیشه All right درسته ! You're a financial wizard تو یه نابغه توی تجارتی Yeah a top tycoon اره یه سرمایداره سطح بالا You're Sweet long lizard تو یه مارمولک خوشگل و بزرگی With a silver spoon با یه قاشق نقره You know you've never had it میدونی که هیچ وقت نداشتیش Quite so good اینه خیلی باهاله داداشه من And you didn't know و تو نمیدونستی That you even could که حتی میتوانستی(داشته باشیش) Your time has come to own نوبت برات فرارسیده Your touch turned to gold حسه لامست به طلا تبدیل شده What ever happened to your life? چه چیزی تو زندگیت رخ داده Stone dead forever سنگ مرگ برای همیشه All right درسته ! You're a financial wizard تو یه نابغه توی تجارتی Yeah a top tycoon اره یه سرمایداره سطح بالا You're Sweet long lizard تو یه مارمولک خوشگل و بزرگی With a silver spoon با یه قاشق نقره You know you've never had it میدونی که هیچ وقت اینو نداشتیش Quite so good اینه خیلی باهاله داداشه من And you didn't know و تو نمیدونستی That you even could که حتی میتوانستی(داشته باشیش) It's been a long time این یه فرصته طولانی بوده It's been a long long wait این یه صبره خیلی خیلی طولانی بوده And you caught your fingers و تو انگشتاتو درگیر کردی In the pearly gates در دروازه های (حلقه های) مروارید You better leave your number بهتره شماره تلفونتو بزاری And we'll call you و ما بهت زنگ میزنیم You know your problem میدونی که مشکلت Ain't exactly new حقیقتا یه چیزه جدیدی نیست Your time has come today امروز نوبتت فرا رسیده Your face has turned to hey صورتت به سلام تبدیل شده What ever happened to your life? چه چیزی تو زندگیت رخ داده Stone dead forever سنگ مرگ برای همیشه All right درسته ! --------------------------------------------------- Astronomy ستاره شناسی Clock strikes twelve and moondrops burst ساعت دوازدهمین ضربه را به صدا در می اورد وماه نور میپاشد Out at you from their hiding place بیرون از تو از سوی مخفیگاهشون Like acid and oil on a madman's face مثل اسید و روغن روی چهره ی یک مرد دیوانه His reason tends to fly away عقل و شعورش میل به پرواز دارد Like lesser birds on the four winds مانند یک پرنده ی کوچکتر میان چهار باد Like silver scrapes in May مانند اشیا نقره فام در ماه مه And now the sand's become a crust و هم اکنون شن ها به پوسته ی زمین تبدیل شده اند Most of you have gone away قسمت بیشتر تو رفته اند Come Susie dear, let's take a walk بیا سوسی دیر یه قدمی با هم بزنیم Just out there upon the beach فقط در انجا بر فراز ساحل I know you'll soon be married میدونم که به زودی ازدواج خواهیکرد And you'll want to know where winds come from و میخواهی بدانی که باد ها از کجا می ایند Well it's never said at all خیلی خوب این به هیچ عنوان گفته نشده On the map that Carrie reads روی نقشه ای که کری میخونه Behind the clock back there you know پشت اون ساعت در پشت همونجا تو میدونی At the Four Winds Bar تو باره چهار باد Hey! Hey! Hey! Hey! Four winds at the Four Winds Bar چهار باد در باره چهار باد Two doors locked and windows barred دو در بسته و پنجره ها مسدود شده اند One door to let to take you in یک در برای اینکه به تو اجازه وارد شدن بده The other one just mirrors it در دیگه فقط اونو منعکس میکنه Hey! Hey! Hey! Hey! Hellish glare and inference درخشش جهنمی و استنباط The other one's a duplicate دیگری یه المثنی هستش The Queenly flux, eternal light تراوش ملوکانه ، نور جاودانه Or the light that never warms یا نوری که هیچ وقت گرم نمیکنه Yes the light that never, never warms اره نوری که هیچ وقت، هیچ وقت گرم نمیکنه Or the light that never یا نوری که هیچوقت Never warms هیچوقت گرم نمیکنه Never warms هیچوقت گرم نمیکنه Never warms هیچوقت گرم نمیکنه Clock strikes twelve and moondrops burst ساعت دوازدهمین ضربه را به صدا در می اورد وماه نور میپاشد Out at you from their hiding place بیرون از تو از سوی مخفیگاهشون Miss Carrie nurse and Susie dear خانومه کری پرستاره و سوسی دیر Would find themselves at Four Winds Bar میخواهند خودشان را در باره چهار باد بیابند It's the nexus of the crisis این سلسله ای از بحران هست And the origin of storms و منشع طوفان ها Just the place to hopelessly فقط مکانی برای نا امیدی Encounter time and then came me زمان رویارویی و بعد من بشو Hey! Hey! Hey! Hey! Call me Desdinova مرا دزدینووا(نامی نجومی) بنام Eternal light نور ابدی These gravely digs of mine این کاوش های موقرانه از درونه من Will surely prove a sight یقینا در اینده عقیده ای را بوجود می اورد And don't forget my dog و سگه من رو فراموش نکن Fixed and consequent ثابت شده و نتیجه بخش Astronomy...a star ستاره شناسی .... یک ستاره
سلام به همه ی متالر های وحشتناک و خفن بعد از چند وقت که عین لجن روی مرداب ساکن بودیم و هیچ حرکتی نمیکردیم اونم به علت این مدرسه ها با اون عوامل مادر فاکرش هستشو این فصل چیزی حالا اومدم با یه بیوگرافیه مختصر و مفید از گروه افسانه ایه ایسد ارث و یه ترجمه که از اهنگی که روحه منو میبلعه و تف میکنه بیرون دیگه گزاف نمیگم که حالش نیست.
نام گروه :iced earth اعضای کنونی: matt barlow وکال رهبر از سال 1997 تا 2003 واز 2007 تا حالا Troy seels لید گیتار از 2007 تا حالا Jon Schaffer ریتم گیتار و وکال عقبی 1984 تا حالا Freddie vidales بیس 2008 تا حالا Brent Smedley درامز 1996تا1997 و1998تا 1999و2006 تا حالا دیسکو گرافی: iced earth 1991 Night of strmrider 1992 Burnt offerings 1995 The dark saga 1996 Somthing wicked comes this way 1998 Horror show 2001 Tribute to the gods 2002 The glorious burden 2004 Framing Armageddon: Something Wicked Part 1 2007 Framing Armageddon: Something Wicked Part 2 2008 ایسد ارث یه گروه هوی متال و پاور متال شکل گرفته در تامپا از ایالات فلوریدا هستش که موسیقیش به نوعی تلفیقی از سبکهای ثرش ،پاور،پروگرسیو،اپرا، اسپید و صد البته موجه نوعه بریتیش هستش . ایسد ارث به ثابت نبودن ترکیبش و تغییر های زیادش معروفه و جو شافر به عنوان انتخاب کننده اعضا ترانه نویس و ریتم گیتار تنها عضو اصلی گروه هست که باقی مونده و بر همه کاره گروه نظارت داره و به نوعی رهبر گروه محسوب میشه و بعد از او مت بارلو (وکال) ورندال شاوور (لیدر قبلی) بیشترین مدت حضور در گروه رو داشتند تنها کسانی که یک دهه کامل رو در کنار شافر بودند وندال شاور از سال 1988 تا1998 و مت از1994 تا 2003 و که دوباره در ساله 2007 به گروه بازگشت . جو در سال 1999 با وکال گروه بلایند گاردین بهم پیوستند و پروژه ای با نام Demons & Wizards تشکیل دادند و دو البوم در یک تاریخ دادند بیرون نکات : این گروه تا حالا حدود 25 تا عضو داشته کاور البوم ها Something Wicked This Way Comes, Alive in Athens, Horror Show, Tribute to the Godsیک شخصیت افسانه ای به نام Set Abominaetرو نشون میده که کاره جو شاوور هستش و دو البوم اخر هم حول محور این شخصیت هستش بنا بر اظهارات جو داستان این دو البوم گستردگیه 12000 ساله داره و نشان دهنده ی زوال و نابودیه نوعه بشر به دست همین شخصیت هستش جو میخواد یه رمان مصور هم در مورده این شخصیت بنویسه و حالا شعر : The coming curse مصیبت در حال نازل شدن I walk the Earth just as they planned من بر روی زمین درست همانطوری حرکت میکنم که انها برنامه ریزی کرده اند Baptized in fire for my ancient land با اتش غسل داده شده برای شهر کهن من The coming curse, your anti-Christ, I am the Watcher's eye مصیبت در حال نازل شدن ، ضده مسیح شما ، من چشمان پاسدارم I vindicate and cleanse the Earth of all mankind من محقق میکنم و زمین را از نوعه بشر پاک میکنم For many years, I've walked among you برای سالهای زیادی ، من در رکاب تو قدم بر داشتم Through the folds of time and space در میان حصار ها وتلفیق بین زمان و فضا Kingdoms fall, leaders die, as I see fit سلطنت ها سقوط کردند ، فرماندهان مردند ، تا جایی که من دیدم I devour souls of those that pose a threat من روح انهایی که خطری را بر پا کردند حریصانه میبلعم I walk the Earth another day من روزی دیگر بر روی زمین قدم بر میدارم The wicked one that comes this way شرور همانی که به این صورت می اید Savior to my own, devil to some ناجی برای خودم ، شیطان برای بعضی ها Mankind falls, something wicked comes نوع انسان سقوط میکند ، چیزهایی شرور می ایند I bide my time planning your fate من منتظر نوبتم میشوم تا سرنوشت تو را برنامه ریزی کنم With bated breath, The Elder wait انتظار با نفس حبس شده ، انتظار به روش بزرگان The coming curse, your anti-Christ, I am the Watcher's eye مصیبت در حال نازل شدن ، ضده مسیح شما ، من چشمان پاسدارم For your crimes on our kind you all will die برای جرایمی که بر نژاد ما (انسان ) روا داشتیدهمتون خواهید مرد I walk the Earth another day من روزی دیگر بر روی زمین قدم بر میدارم The wicked one that comes this way شرور همانی که به این صورت می اید Savior to my own, devil to some ناجی برای خودم ، شیطان برای بعضی ها Mankind falls, something wicked comes نوع انسان سقوط میکند ، چیزهایی شرور می ایند Forged in the sacred flames ساختگی و جعلی درون زبانه های اتش روحانی On the sixth day در ششمین روز Of the sixth month از ششمین ماه In the sixth hour در ششمین سال I am your anti-Christ, I will destroy mankind من ضده مسیحه شما هستم ، من نوع بشر را نابود میکنم Born of the beast and flames زاده شده از هیولا و اتش I will devour, I will divide من خواهم بلعید ، من پخش میکنم Hellfire rages in my eyes اتش جهنم درونه چشمان من میجوشد Blood will fall like rain this night امشب خون همچون باران خواهد بارید The coming curse, your anti-Christ, I am the Watcher's eye مصیبت در حال نازل شدن ، ضده مسیح شما ، من چشمان پاسدارم I vindicate and cleanse the Earth of all mankind من محقق میکنم و زمین را از نوعه بشر پاک میکنم I walk the Earth another day من روزی دیگر بر روی زمین قدم بر میدارم The wicked one that comes this way شرور همانی که به این صورت می اید Savior to my own, devil to some ناجی برای خودم ، شیطان برای بعضی ها Mankind falls, something wicked comes نوع انسان سقوط میکند ، چیزهایی شرور می ایند
سلام امروز امدم با یه پست خوفناک اونم چی البوم اخر john5 به نام Requiem یا نماز وحشت یه بیوگرافیه کوچک برای اشناییتون میدم که باهاش اشنا بشید.
john5 لغب John William Lowery هستش که در گروس پوینت ایلات میشیگان در تاریخ 31.july.1971 به دنیا امد لغبش یعنی john5 رو زمانی بهش دادن که در گروه مرلین منسون به عنوان گیتاریست به جای zum zum قرار گرفت او همچنین گیتاریست جاری یا فصلی برای Rob Zombie هم هست. همچنین او یه سولو ارتیست هم هستش و 4 تا البومه استدیویی داره به نام های : vertigo-2004 (سرگیجه) Songs For Sanity-2005 ( ترانه هایی برای سلامت روح ) The Devil Knows My Name-2007 ( شیطان اسم من را میداند) Requiem-2008 ( نماز وحشت ) او همچنین به عنوان یک کارمند نویسنده برای Chrysalis Record به همراه خواننده ها و بازیگران دیگر هم چون Avril Lavign . Garbage . Meat Loaf و FeFe Dobson مشغول به کار هستش. و حالا هم یه سخن اموزنده از ایشون برای گیتاریست ها : من همیشه میخوام یاد بگیرمو یاد بگیرمو یاد بگیرم . من هیچوقت نمیخوام که جایگزین یا برم یه مدت یاد بگیرم وقتی که من نمیدونم یه چیزی رو چگونه بنوازم . وقتی من تو راهم و نمیتونم برم با یه معلم ملاقات کنم از کتاب ها ویدیو ها و کتاب ها یاد میگیرم... خوب و اما Requiem : این البوم توضیحات کامل در وبلاگ دوستمون سرزمین مقدس قرار داره و برید بخونید. فقط میتونم بگم که اهنگ های قشنگی توش هست ولی با هر سلیقه ی سازگار نیست. فایل دانلود هم ترک ترک و به صورت torrent هستش که برای باز گردن فایل باید برنامه ی utorrent رو که اونم برای دانلود گذاشتم داشته باشید که مثل یه برنامه ی دانلود عمل میکنه: john 5 -Requiem 18kb 260kb برنامه ی utorrent لیست اهنگ های این البوم :
سلام دوستان
ما یه رفیق گل داریم که گروه داره و این گروه به ما گفتن که اینجا تبلیغشونو بکنیم. کارشونم خیلی درست و حرفه ایه اگه کسی میخواد اهنگش بترکونه باید بده به اینا بسازن. برای اهنگ سازی در تمامی سبک ها (pop ، rap , R&B , rock , metal...) با کمترین هزینه بوسیله ی گروه HEXAHEMERON با این شماره تماس بگیرید: 09354901183 حامد
REMEMBER TOMORROW فردا را بیاد آر Unchain the colours before my eyes, رنگ ها را در پیش چشمانه من رها کن Yesterday's sorrows, tomorrow's white lies. غمهای گذشته ، دروغ های بی ارزشه فردا Scan the horizon, the clouds take me higher, افق را کاوش کن ، ابرها من را بالا و بالا تر میبرند I shall return,from out of fire. من بالاخره از بیرون اتش برمیگردم Tears for rememberance, and tears for joy, اشک برای خاطرات ، و اشک برای خوشی ها Tears for somebody and this lonely boy. اشک برای کسی و برای این پسره تنها Out in the madness, the all seeing eye, بیرون در میان جنون و از خود بی خودی ، تمام چشمانه بینا Flickers above us, to light up the sky. بالای سرمون چشمک میزنند ، تا اسمان را روشن کنند Unchain the colours before my eyes, رنگ ها را از پیش چشمانه من رها کن Yesterday's sorrows, tomorrow's white lies. غمهای گذشته ، دروغ های بی ارزشه فردا Scan the horizon, the clouds take me higher, افق را کاوش کن ، ابرها من را بالا و بالا تر میبرند I shall return,from out of fire. من بالاخره بیرون اتش برمیگردم واقعا گروه هایی مانند ایرن میدن که این شعر ها رو میگن باید پرستید ارزش اصلیه متال همینه که احساساته انسانی بقیه رو بتونی تحریک کنی . و از همه مهمتر اسم اهنگه شما از اسم این اهنگ چه برداشتی میکنید ؟ تو قسمته نظر ها بنویسید لینک دانلود : remember tomorrow لینک دانلود کاور متالیکا ازش که بهتون پیشنهاد میکنم حتما بگیریدش : metallica's cover of remember tomorrow
سلام همانطور که گفتم دیگه تا چند وقت نمیخواستیم که از متالیکا بنویسیم اما به دلیل سفارشی که یکی از دوستان خوبمون داده بود البومو در یک پست جدا گذاشتیم به همراه فایل دانلود کلیپ The day that never comes با کیفیت بسیار بالا
البته هیچ کدوم از اینا کپی رایت نداره یکیشون که خودش از یه جا دیگه برداشته بود یکیم که طرف خیرخواه بود همینطوری داده بود. -.-.-.-.-..-.-..-.-..-..-.-.-. کلیپ the day that never come's رمز فایل : www.geeges.ir
با توجه به اینکه چند وقتی هستش که فقط داریم از متالیکا میگیم و ترجمه میکنیم تصمیم گرفتم که دو تا شعر آخر رو با هم ترجمه کنم و بزارم تا دیگه قال قضیه کنده بشه... کارنامه این البوم هم بسیار خوب بود از نظر شعر هم خیلی پر مفهوم بود قسمت موضوعی هم تا مدت معین شاید تا اخر شهریور با نام شعر های دث مگنتیک میزاریم که راحت دسترسی داشته باشید. از این به بعد یه چند وقتی متالیکا رو تعطیل میکنیم و به کارای دیگه میپردازیم. THE END OF THE LINE انتهای مسیر Need more and more بیشتر و بیشتر بخواه Tainted misery بدبختیه رنگ شده(یعنی پوشینده شده) Bleed, battle scars ترس های جنگ را بیرون بکش Chemical affinity میل به ترکیب Reign, legacy حکومت،میراث Innocence corrode پوسیدن با معصومیت Stain, rot away ننگ، بازهم پوسیدن Catatonic overload کاتاتونيايى (جمود خلسه ای، بیماری روانی) به شدت Choke, asphyxia اختناق ،خفگی Snuff reality واقعیت خاموش شده Scorch, kill the light سوختگی،نور رو بکش Incinerate celebrity شهرته سوخته Reaper, butchery دروگر،کشتار Karma amputee جابازه سرنوشت Bloodline redefined تعریفه دیگری از خونراهه Death, contagious deity مرگ ، خدای همه گیر Hooked into this deceiver به این فریبنده پیله من Need more and more بیشترو بیشتر بخواه Into the endless fever درونه تبه بدونه پایان Need more and more بیشترو بیشتر بخواه New consequence machine ماشینه منطق (ه) جدید Burned through all your gasoline بوسیله ی بنزینه شما میسوزه (کار میکنه) Asylum overtime, never mind پناهندگیه سیاسی بیش از حد، اهمیت نده You've reached the end of the line در پایانه مسیر سود میکنی Time, choke the clock زمان،ساعتو خفه کن Steal another day روزه دیگری را بدزد Die faithfully صادقانه بمیر Narcissistic fade away با رضایت از خودت محو شو Twisted, jump the rail گیج شده ، بپر رو ریل Shatter the crowd below تظاهراته ضعیف رو داغون کن Breakout, chase the ghost تجزیه کن ، روح رو شکار کن The latest high to all-time low بزرگیه دیر رس برای تمام زمان گذشته شده پستیه (فکر میکنم یک ضرب المثل باشه) Hooked into this deceiver به این فریبنده پیله کن Need more and more بیشترو بیشتر بخواه Into the endless fever درونه تبه بدونه پایان Need more and more بیشترو بیشتر بخواه New consequence machine ماشینه منطق (ه) جدید Burned through all your gasoline بوسیله ی بنزینه شما میسوزه (کار میکنه) Asylum overtime, never mind پناهندگیه سیاسی بیش از حد، اهمیت نده You've reached the end of the line در پایانه مسیر سود میکنی Drop the hourglass of time ساعت شنیه زمان رو ول کن Spilling sand we will not find شن ریخته شده رو نمیتونیم پیدا کنیم As we gather here today همچنانکه ما اینجا باهم باشیم We bid farewell خداحافظی(برکناری یا ترکه پست) را دستور میدهیم The slave becomes the master برده ارباب خواهد شد The slave becomes the master برده ارباب خواهد شد The slave becomes the master,yeah برده ارباب خواهد شد، اره The slave becomes the master برده ارباب خواهد شد Need more and more بیشتر و بیشتر بخواه Right now or never after یا همین الان یا هیچوقت Need more and more بیشتر و بیشتر بخواه New consequence machine ماشینه منطق (ه) جدید Burned through all your gasoline بوسیله ی بنزینه شما میسوزه (کار میکنه) Asylum overtime, never mind پناهندگیه سیاسی بیش از حد، اهمیت نده Dead hourglass of time ساعت شنیه از کار افتاده ی زمان Sand we will not ever find شن ها را ما هیچ وقت پیدا نمیکنیم We gather here today to say goodbye ما امروز اینجا جمع شدیم تا بگیم خداحافظ 'Cause you've reached the end of the line بخاطر اینکه در انتهای مسیر سود میکنی The end of the line اخره مسیر The end of the line اخره مسیر The end of the line اخره مسیر The end of the line اخره مسیر You've reached the end of the line اخره مسیر سود خواهی کرد -.-.-.-.-.-.-.-.-.-. تفسیر: دیگه راستش حالش نیست که بخوام با تیکه تیکه ی شعر براتون تفسیر کنم ولی در کل تابلو هستش که شعر فضای انقلابی داره اول وضع جامعه کنونی که میتونه امریکا یا هرکشور دیگه ای باشه توصیف میکنه بعد میاد با همون ضرب المثل که گفتم میگه دیگه باید بجنبیم و در ادامه با مثال زدن یه ساعت شنی میگه دیگه گذشته رو باید فراموش کرد و از وقت باقی مونده استفاده کرد و اگر با هم باشیم میتونیم بگیم که کی بمونه از مسئولان و کی بره و نباید از دست کسانی هم که فرار میکنند و پناهنده سیاسی بقیه جاها میشن دل سرد بشیم که در اخر ما هستیم که سود میکنیم و بردگیمون به اربابی تبدیل میشه. .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..-.-.-.-..-.-.-.-..-.-.-.-..-.-.-.-..-.-.-.-.-.-.-. BROKEN,BEAT AND SCARED داغون ، از هم دریده و ترسیده You rise, you fall, you're down and you rise again پیشرفت میکنی ، تنزل میکنی ، عقب افتاده ای و دوباره پیشرفت میکنی What don't kill ya makes you more strong, چیزی که نمیکشت تو رو قدرتمندتر میکند You rise, you fall, you're down and you rise again پیشرفت میکنی ، تنزل میکنی ، عقب افتاده ای و دوباره پیشرفت میکنی What don't kill ya makes you more strong, چیزی که نمیکشت تو رو قدرتمندتر میکند Rise Fall down Rise again پیشزفت تنزل عقب ماندگی پیشرفته دوباره What don't kill ya makes you more strong, چیزی که نمیکشت تو رو قدرتمندتر میکند Rise Fall down Rise again پیشزفت تنزل عقب ماندگی پیشرفته دوباره What don't kill ya makes you more strong, چیزی که نمیکشت تو رو قدرتمندتر میکند Through black days through black nights در اعماق روزهای سیاه ، اعماق شبهای سیاه(منظور از سیاه اینجا ناشناخته است) Through pitch black insights در اعماق بینشهای بسیار سیاه ( اینجا هم منظر بسیار ناشناخته است) Breakin' your teeth on the hard life a'comin, دندانهایت را روی زندگی سختی که در حاله امدن است بشکن Show your scars زخمهایت را نمایان کن Cutting your feet on the hard earth running پاهایت را بر روی دویدنه(جستجو) سخت بر روی زمین قطع کن Show your scars زخمهایت را نمایان کن Breaking your life, Broken Beat and Scarred زندگیت را داغون کن، داغون از هم دریده و ترسیده But we(are) die hard ولی ما جان سختیم The Dawn the death the fight to the final breath طلوع ، مرگ ، جنگ تا نفس اخر What don't kill ya makes you more strong, چیزی که نمیکشت تو رو قدرتمندتر میکند The Dawn the death the fight to the final breath طلوع ، مرگ ، جنگ تا نفس اخر What don't kill ya makes you more strong, چیزی که نمیکشت تو رو قدرتمندتر میکند Dawn Death Fight Final breath طلوع،مرگ ، جنگ ، اخرین نفس What don't kill ya makes you more strong, چیزی که نمیکشت تو رو قدرتمندتر میکند Dawn Death Fight Final breath طلوع،مرگ ، جنگ ، اخرین نفس What don't kill ya makes you more strong, چیزی که نمیکشت تو رو قدرتمندتر میکند They scratch me they scrape me they cut and rape me اونا منو حذف میکنند گرفتار میکنن اونا منو میبرند بهم تجاوز میکنند Breakin' your teeth on the hard life a'comin, دندانهایت را روی زندگی سختی که در حاله امدن است بشکن Show your scars زخمهایت را نمایان کن Cutting your feet on the hard earth running پاهایت را بر روی دویدنه(جستجو) سخت بر روی زمین قطع کن Show your scars زخمهایت را نمایان کن Breaking your life, Broken Beat and Scarred زندگیت را داغون کن، داغون از هم دریده و ترسیده But we(are) die hard ولی ما جان سختیم Breakin' your teeth on the hard life a'comin, دندانهایت را روی زندگی سختی که در حاله امدن است بشکن Show your scars زخمهایت را نمایان کن Cutting your feet on the hard earth running پاهایت را بر روی دویدنه(جستجوی) سخت بر روی زمین قطع کن Show your scars زخمهایت را نمایان کن Braiding your soul in a hard luck story روحت را درونه یک بدبختمامه نوار کن Show your scars زخمهایت را نمایان کن Spilling your blood on a hot suns foray خونت را روی تهاجم گرمه خورشید بپاشان Breaking your life, Broken Beat and Scarred زندگیت را داغون کن، داغون شده از هم دریده شده و ترسیده But we(are) die hard ولی ما جان سختیم we(are) die hard ما جان سختیم we(are) die hard ما جان سختیم .-.-.-.-.-.-.-.-. تفسیر : همانطور که دوسته خوبم در وبلاگ سرزمینه مقدس گفتند در این اهنگ از سخنان و فلسفه ی فیردریش نیچه فیلسوف بزرگ و کاردرست و المانی قرن 18 استفاده شده که خیلی مورد احترام هم هست از این رو میشه این اهنگ رو بازتاب افکار نیچه از ذهن متالیکا دانست حالا به طوره کلی افکار نیچه جون چی بوده ؟ اینطور که ما شنیدیم ایشون بر قدرت خیلی وابسته بودن و عقیده داشتند که از هرچیزی که انسان را به مقام های والا میرساند نباید اجتناب کرد و به قول متالیکا باید دست و پا داد و دندان شکست و تا اخرین نفس جنگید .
امروز امدم بایکی از خوفناک ترین اهنگهای این البوم که ترک ۰۵ هستش امیدوارم لذت ببرید:
ALL NIGHTMARE LONG در تمام طول کابوس Luck. Runs. Out. خوشبختی.میدود.بیرون Crawl from the wreckage one more time یه بار دیگه از میانه خرابی ها بخیز بیرون Horrific memory twists the mind خاطرات وحشتناک ذهن رو میپیچونه Dark, rugged, cold and hard to turn برگرداندن تاریک،زمخت،سرد و سخته برگرداندن Path of destruction, feel it burn مسیر تباهی،سوختنش را لمس کن Still life زندگی مرده Incarnation تجسم Still life زندگی مرده Infamy رسوایی Hallucination اغفال و توهم Heresy ارتداد(کفر) Still you run, what's to come? بازهم می دوی ، چه چیزی بدست می اید؟ What's today? امروز چی؟ Cause we hunt you down without mercy چرا که ما بدونه رحم تو را شکار میکنیم Hunt you down all nightmare long در تمام طول این کابوس تو را شکار میکنیم Feel us breathe upon your face ما را در حالی که بالای سرت نفس میکشیم احساس کن Feel us shift, every move we trace ما را حس کن که تغییر میدهیم،هر حرکتی را ما برنامه ریزی میکنیم Hunt you down without mercy بدونه رحم تو را شکار میکنیم Hunt you down all nightmare long, yeah در تمام طول این کابوس تو را شکار میکنیم Luck. Runs. خوشبختی . میدود You crawl back in تو به درون میخزی But your luck runs out ولی خوشبختیت به بیرون میدود Luck. Runs. Out. خوشبختی.میدود.بیرون The light that is not light is here نوری که نور نیست اینجاست To flush you out with your own fear تا با بدتربن وضع تو را با ترست بیرون بریزد You hide, you hide, but will be found قایم شدی،قایم شدی،ولی پیدا خواهی شد Release your crypt without a sound بدون سرو صدا دخمه ات(محل قایم شدن) را رها کن Still life زندگیه مرده Incarnation تجسم Still life زندگیه مرده Infamy رسوایی Hallucination اغفال و توهم Heresy ارتداد(کفر) Still you run, what's to come? بازهم می دوی ، چه چیزی بدست می اید؟ What's today? امروز چی؟ Cause we hunt you down without mercy چرا که ما بدونه رحم تو را شکار میکنیم Hunt you down all nightmare long در تمام طول این کابوس تو را شکار میکنیم Feel us breathe upon your face ما را در حالی که بالای سرت نفس میکشیم احساس کن Feel us shift, every move we trace ما را حس کن که تغییر میدهیم،هر حرکتی را ما برنامه ریزی میکنیم Hunt you down without mercy بدونه رحم تو را شکار میکنیم Hunt you down all nightmare long, yeah در تمام طول این کابوس تو را شکار میکنیم Luck. Runs. خوشبختی . میدود You crawl back in تو به درون میخزی But your luck runs out ولی خوشبختیت به بیرون میدود Then you crawl back in سپس تو به درون میخزی Into your obsession به درون عقده هایت Never to return هرگز برای برگشتن This is your confession این اعتراف تو هستش we hunt you down without mercy چرا که ما بدونه رحم تو را شکار میکنیم Hunt you down all nightmare long در تمام طول این کابوس تو را شکار میکنیم Feel us breathe upon your face ما را در حالی که بالای سرت نفس میکشیم احساس کن Feel us shift, every move we trace ما را حس کن که تغییر میدهیم،هر حرکتی را ما برنامه ریزی میکنیم Hunt you down without mercy بدونه رحم تو را شکار میکنیم Hunt you down all nightmare long, yeah در تمام طول این کابوس تو را شکار میکنیم Luck. Runs. خوشبختی . میدود You crawl back in تو به درون میخزی But your luck runs out ولی خوشبختیت به بیرون میدود Your luck runs out خوشبختیت به بیرن میدود
نتوانستم در برابر این شاهکار طاقت بیارم و ترجمیدمش با تفسیر که برید حال کنید: THE UNFORGIVEN III نابخشوده 3 How could he know this new dawn’s light چطور میتوانست بداند که نور این طلوع جدید Would change his life forever? میخواهد زندگیش را برای همیشه عوض کند Set sail to sea but pulled off course رهسپار دریا شو ولی از قبل با مشکلاته راه کنار بیا By the light of golden treasure بوسیله ی نور گنجینه ی طلایی Was he the one causing pain ایا او تنها سبب درد بود؟ With his careless dreaming? با رویاهای موهومش Been afraid, always afraid نگران باش،همیشه نگران Of the things he’s feeling از چیزهایی که او حس میکنه He could just be gone او فقط میبایست رفته باشه He would just sail on او فقط میخواست دریانوردی کند He would just sail on او فقط میخواست دریانوردی کند How can I be lost? من چگونه میتوانم گم بشوم؟ If I’ve got nowhere to go? در صورتی که من هیچ جا برای رفتن ندارم Searched for seas of gold من برای دریاهایی از طلا جستجو کردم How come it’s got so cold? چطوری اتفاق افتاد، اینچنین سرد شد؟ How can I be lost? من چگونه میتوانم گم شوم؟ In remembrance I relive من در گوش زد ها دوباره دارم زندگی میکنم And how can I blame you و چگونه میتوانم تو را مقصر بدانم؟ When it’s me I can’t forgive? هنگامی که من مقصرم ایا میتوانم خودم را ببخشم؟ These days drift on inside a fog این روزها به سوی میان یک مه میلرزند It’s thick and suffocating مه ای که غلیظ است و خفه میکند This seeking life outside its hell این زندگی را بیرون از جهنم خودش جستجو میکند Inside intoxicating مسموم کردن درون He’s run aground like his life او همچون زندگی خود بر روی زمین میدود Water’s much too shallow آب بسیار کم عمق است Slipping fast down with the ship به همراه کشتیش به سرعت در حال لغزیدن به پایین است Fading in the shadows now الان در حال محو شدن در سایه هاست A castaway یک از کشتی ترک شده Blame all gone away همه ی ترد شدگان را مقصر بدان Blame gone away ترد شده را مقصر بدان How can I be lost? من چگونه میتوانم گم بشوم؟ If I’ve got nowhere to go? اگر جایی برای رفتن انتخاب نکردم Searched for seas of gold من برای دریاهایی از طلا جستجو کردم How come it’s got so cold? چطوری اتفاق افتاد، اینچنین سرد شد؟ How can I be lost? من چگونه میتوانم گم شوم؟ In remembrance I relive من در یادگاری ها در حال زندگیه دوباره هستم And how can I blame you و چگونه میتوانم تو را مقصر بدانم؟ When it’s me I can’t forgive? هنگامی که من مقصرم ایا میتوانم خودم را ببخشم؟ Forgive me, forgive me not ایا مرا می ببخشد یا نه؟ Forgive me, forgive me not ایا مرا می ببخشد یا نه؟ Forgive me, forgive me not ایا مرا می ببخشد یا نه؟ مرا ببخش ، مرا ببخش Why can’t I forgive me? چرا من نمیتوانم من را ببخشم ؟ Set sail to sea but pulled off course رهسپار دریا شو ولی از قبل با مشکلاته راه کنار بیا By the light of golden treasure بوسیله ی نور گنجینه ی طلایی How could he know this new dawn’s light چطور میتوانست بداند که نور این طلوع جدید Would change his life forever? میخواهد زندگیش را برای همیشه عوض کند How can I be lost? من چگونه میتوانم گم بشوم؟ If I’ve got nowhere to go? در صورتی که من هیچ جا برای رفتن ندارم Searched for seas of gold من برای دریاهایی از طلا جستجو کردم How come it’s got so cold? چطوری اتفاق افتاد، اینچنین سرد شد؟ How can I be lost? من چگونه میتوانم گم شوم؟ In remembrance I relive من در یادگاری ها در حال زندگیه دوباره هستم And how can I blame you و چگونه میتوانم تو را مقصر بدانم؟ When it’s me I can’t forgive? هنگامی که من مقصرم ایا میتوانم خودم را ببخشم؟ از ابتدا میگویم این سه نابخشوده با هم ارتباط دارن و مثل یک سریال میمونند اولی نبخشیدنه دیگران بود و در تنهایی خود غرق شدن (نص صریح حضرت جیمز الن هتفیلد (ع) ) دومی که تابلو بود موضوع بخشیدنه دیگران بود چون در اخر کلید رو میده شخصیت اصلی و میگه کلید را بگیر و اما سومی ... سومی در مورد بخشیدن خویشتن هستش که البته اخرش دو به شک میمونه که میتونه ببخشه یا نه و صد البته دیگر نابخشودگان را هم مقصر میداند ولی میبخششون چون فقط سخن از مقصر بودنه. در کل خط کلی این سه گانه بر تحمیله جامعه بر انسانه به طوری که در جایجای این شاهکار شما سخنانه راوی را با جامعه که یک شخصیت شده است میبینیم به طوری که حتی راوی از فکر جامعه هم میگه که بطوره مثال این بیت : میخواهی زندگیش را عوض کنی اونو به سفر دریایی بفرست. حال بگزریم ، این بیت نشان دهنده ی ارمان هایی بی نتیجه و عبس است که جامعه برای نابخشوده (منو شما) درست میکنه دیگر همه میدانند که سفر دریایی برای دریاهای طلا سرکاریه. وی در این ارمان سازی تا جایی پیش میره که حتی به نابخشوده هشدار میدهند که این کاره خطرناکی هستش و چیز هایی را براش ارزش میکنن که در این راهه عبس او را راهنمایی کنه (مذهب یا هرچیزه دیگه...) و در ادامه باز هم راوی مغز گویای جامعه میشود که دارد با خودش کلنجار میرود( ایا او تنها مشکل بود) ولی در ادامه میگوید: همیشه باید نگران بود چرا که شاید چیزی را حس بکنه که خطرناک باشه (برای جامعه یا حکومت) و در ادامه با گفتنه او میخواست دریانورد بشه این کار را به خودش میقبولونه که درست باشه و به عبارتی سره خودشم کلاه میزاره که در ادامه علتش رو خواهید فهمید. در ادامه صحبت های نابخشوده را با خودش خواهیم شنید که دیگه شک کرده و یکدفه حس خودش را که بطوره مثال دریانوردی است را سرد میبیند و کسی جز خودش را مقصر نمیداند که گول خورده و از خودش میپرسد که ایا میتوان خودم را ببخشم و به این اذعان میکند که در اواری از تذکرها گوش زد ها و خاطرات دیگران زیسته است . حال راوی به شرح حاله نابخشوده که زندگیش به سمت مهی میرود که نماد سردرگمی فرد هستش میپردازد و اینطور نشان میدهد که نابخشوده نمیداند به کجا برود چکار بکند و این مه سردرگمی هرلحضه دارد جانش را به لبش میرساند و همانند زندگیش که در حال دویدن روی زمین برای زنده ماندن بوده در حال دویدن است تا از جهنمی که درش گیر افتاده بیرون بیاید و زندگی را تجربه کند و همچنین حال دیگه ارمانی که برایش ساخته اند را مانند اب دریایی که بر ان کشتی میراند کم عمق میبیند و همراه با کامل کننده ی ارمانش یعنی کشتی به پایین در حال سقوط و غرق شدن و محو شدن در تاریکی است. در این بین خودش را و همه ی جاماندگان از این بار کشتیه زندگی که همگی به سرنوشت او دچار شدند را مقصر میداند مقصر بلایی که گذاشتند بر سرشان بیاورد. و به نظر بنده با جابجا اوردن بیت ها در اخر این معنی رسنده میشود که این ها هم این بلا را بر سر دیگران خواهند اورد. و به نظر من این دلیله ان بود که جامعه قبلی سر خودش هم کلاه میگذاشت چون او هم حکایت نابخشوده را تجربه کرده است . و اما لینک دانلود : the unforgiven III فکر نکنم که کسی لینک اهنگها رو دیگه بخواد ولی اگه کسی خواست بگه بزارم البته دوستان دیگر هم در پست قبلی قسمت نظرات لینک هایی دادند که میتونید از اونها استفاده کنید من هم با ترجمه هر اهنگ لینک دانلود رو براتون قرار میدم.
دوستان ظاهرا البوم دث مگنتیک به طوره غیره قانونی تو اینترنت پخش شده این هم دلیلی بر این مدعا پس با خیال راحت دانلود کنید : نقل از bbc persian اینم لینکش :bbc persian لارس اولریک، درامر گروه موسیقی متالیکا از پخش شدن غیرقانونی آلبوم تازه این گروه پیش از موعد رسمی انتشار آن استقبال کرد. او که با رادیو لایو 105 در سان فرانسیسکو مصاحبه می کرد گفت: "اگر این آلبوم امروز یا فردا در سرتاسر جهان پخش بشود، خوب است." این نوازنده افزود: "در سال 2008 زندگی می کنیم و این مسئله اکنون جزئی از زندگی است." قرار بود آلبوم جدید متالیکا که "دث مگنتیک" (Death Magnetic) نام دارد در روز 12 سپتامبر به بازار عرضه شود اما ظاهرا پس از آنکه یک نسخه از آن در یک فروشگاه فرانسوی به فروش رسید، کپی غیرقانونی آن در اینترنت پخش شد. این گروه که ماه گذشته جایزه ای را در مراسم سالانه مجله معتبر !Kerrang در لندن دریافت کرد، اخیرا آهنگی از آلبوم جدید خود به نام Cyanide (به فارسی: سیانور) را برای دانلود مجانی عرضه کرده بود. همچنین این گروه جزئیات یک کنسرت غیرعمومی خود را که قرار است در روز 14 سپتامبر در لندن اجرا شود، بر ملا ساخته بود. اولریک برای شرکت در پخش قطعاتی کوتاه از آلبوم جدید با رادیو لایو 105 گفتگو کرد. متالیکا در سال 2003 و سه سال پس از آنکه پرونده ای قضایی برای جلوگیری از دسترسی دیجیتال به آثارشان تشکیل دادند، به طرفداران خود اجازه دادند که موسیقی این گروه را از طریق اینترنت دانلود کنند. این گروه در سال 2006 و پس از آنکه اجازه پخش آلبوم های خود از طریق آی تیونز (iTunes) را نداد، تصمیم گرفت کل آثار قدیمی خود را برای دانلود عرضه کند. متالیکا در روز 15 سپتامبر در سالن O2 Arena در لندن کنسرت برگزار می کند و پس از آن مجموعه کنسرت هایی را در آمریکای شمالی برگزار می کند که این برنامه در ماه ژانویه سال میلادی آینده به پایان می رسد. و اما دانلود یا لینکه دانلود : ظاهرا بیشتر دریچه های rapidshare که بسته شده چون من حداقل 20 تا رپید شیر رفتم که نوشته بود ما به این فایل مشکوک شدیم حالا من این لینک رو میدم که کار میکنه :death magnetic download البته حجمش 100 مگ هست ولی من مثلا تو این وبلاگ حجم ۷۰ مگابایت رو دیدم پس من سلامت هیچ کدوم رو تایید نمیکنم پس فردا نرید به ما فحش بدید البته امروز که جمعه هستش فردا در اولین فرصت تو یه کافی نت خودم دانلودش میکنم نتیجه رو بهتون میگم بچه ها دوستمون محسن ۲ لینک برای دانلود ترک ترک داده که ازش ممنونم لینک دوم ترافیک کمتری داره:
یه خبر خیلی خوب دارم !
متالیکا با دست و دلبازی فراوانش یه اهنگ کامل دیگه هم به صورت رایگان داد بیرون حالا کجایند اونایی که هی ماجرای نپستر رو پیش میکشن؟ فقط اینبار دیگه تو خوده سایتشون برنامشو دادن من هم ادرس همون صفحشونو میدم ولی میشه باز هم به همون روش که گفتم با جت ایدیو ضبط کرد ولی دیگه فقط برای دوستانه سرعت بالا کارامده یعنی دیگه انگار کلک مارو فهمیدن اسم اهنگم هست cyanide The Day That Never Comes و اما خبر دیگه که مطمئنا شما رو خوشحال و خوشحال تر میکنه متالیکا دوباره با دست و دلبازی مثال زدنیش کلیپ the day that never comes رو برای دیدن گذاشته و برای دیدنش شما باید flash player8 رو داشته باشید که من لینکشو بهتون میدم و وووووووووووووووووووووو حالا چطوری ما نگهش داریم برا خودمون ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!! اگر real player 11 gold و flash player 9 رو داشته باشید وقتی رو تصویر راست کلیک کنید دانلود رو بوسیله رییل مینویسه و راحت دانلود میشه فقط از دستش ندید که خیلی محشره..... فکر میکنم این بزل و بخشش های متالیکا رو باید تو کتابهای گینس نوشت جالب اینه که انگار میخوان تا قبل از 12 سپتامبر تمام اهنگا رو بزارن تو سایتشون چون پایین همین صفحه اهنگ نوشته: Another full taste next Monday پس همشو خواهیم داشت زنده باد متالیکا......................... لینک کلیپ : the day that never come's لینک flash player:flash player
سلام به همه برو بچه های گل! امروز هم با شعری دیگر اومدم از اسطوره های متال یعنی متالیکا... اول از اینکه از نظر من این اهنگ یکی از قوی ترین و هوی ترین اهنگ های البوم بارگذاری هستش و در ادامه اگر یادتون باشه گفته بودم خداپرست بودن متالیکا رو با دلیل و مدرک ثابت میکنم و حالا چه مدرکی بهتر از شعر های گروه ؟ حالا میرسیم به شعر و در اخر هم تفسیر شخصی من و نویسنده ی دیگر از این شعر پس این شما و این هم معنی شعر: Until It Sleeps تا آرام گیرد Where do I take this pain of mine این دردم را به کجا ببرم؟ I run, but it stays right by my side میگریزم ، ولی هنوز با من است So tear me open, pour me out پس مرا بشکاف، جاری ام کن There's things inside that scream and shout درونم چیزهایی است که جیغ میکشند و فریاد میزنند And the pain still hates me و درد هنوز به من نفرت میورزد So hold me, until it sleeps پس مرا در برگیر، تا آرام گیرد Just like the curse, just like the stray درست همانند یک مصیبت، درست همانند یک انحراف You feed it once, and now it stays یک بار تغذیه اش میکنی و حالا دیگر خواهد ماند Now it stays دیگر او میماند So tear me open, but beware پس مرا بشکاف، ولی مواظب باش There's things inside without a care چیزاهایی درونم هست که رحم ندارند And the dirt still stains me و کثافت هنوز مرا لکه دار میکند So wash me, until I'm clean پس مرا بشوی، تا پاک شوم It grips you, so hold me به تو چنگ میزند، پس دربرم گیر It stains you, so hold me لکه دارت میکند، پس دربرم گیر It hates you, so hold me به تو نفرت میورزد ،پس در برم گیر It holds you, so hold me تو را در برمیگیرد ، پس دربرم گیر Until it sleeps تا آرام گیرد So tell me why you've choosen me پس به من بگو چرا مرا انتخاب کردی Don't want your grip, don't want your greed نه فرا گرفتنت را میخواهم، نه حرصت را I'll tear me open, make you gone من خودم را خواهم شکافت ، و تو را وادار به رفتن خواهم کرد No more can you hurt anyone دیگر بیش از این نمیتوانی کسی را آزار بدهی And the fear still shakes me و ترس هنوز مرا میلرزاند So hold me, until it sleeps پس مرا در برگیر، تا آرام گیرد It grips you, so hold me به تو چنگ میزند، پس دربرم گیر It stains you, so hold me لکه دارت میکند، پس دربرم گیر It hates you, so hold me به تو نفرت میورزد ،پس در برم گیر It holds you, so hold me تو را در برمیگیرد ، پس دربرم گیر I don't want it من نمیخواهمش ... So tear me open, but beware پس مرا بشکاف، ولی مواظب باش There's things inside without a care چیزاهایی درونم هست که رحم ندارند And the dirt still stains me و کثافت هنوز مرا لکه دار میکند So wash me, 'till I'm clean... پس مرا بشوی، تا پاک شوم... I'll tear me open, make you gone من خودم را خواهم شکافت ، و تو را وادار به رفتن خواهم کرد No longer will you hurt anyone دیگر بیش از این نمیتوانی کسی را آزار بدهی And the hate still shapes me و نفرت هنوز مرا شکل میدهد So hold me, until it sleeps پس مرا در برگیر، تا آرام گیرد Until It Sleeps... تا آرام گیرد... و اما تفسیر: من با توجه به ویدیو این اهنگ نظر خودمو میگم: در ابتدای کلیپ میبینیم که عده ای از مردم را نشون میده که عادی هستند و اعضای گروه هرکدام از اول تا اخر جلوی یک محراب هستند که علامت مسیح مصلوب هم دارد به عبارتی نماد خدا. در ابتدا جیمز میگوید این درد درونی را به کجا ببرم منظور این است که این درد هنوز بر انها مسلط نشده در کلیپ هم که میبینیم در ابتدا در حال ازار دیدن از این درد درونی هستند ولی هنوز گرفتارش نشدند. تا میرسیم به جایی که میگوید "دربم گیر تا ارام گیرد" حالا منظور چی هست که باید ارام گیرد. معلومه که همان درده و در حالی که میگوید "یک بار تغذیه اش میکنی و دیگر میماند " اعضای گروه را در بند شیطان نشان میدهد و وسوسه های شیطانی رو به صورت مارهایی خزنده نشان میدهد و حال مخاطب که تا حالا از نظر من خدا بوده است عوض میشود و مخاطب ما میشویم و میگوید"پس مرا بشکاف، ولی مواظب باش ، چیزاهایی درونم هست که رحم ندارند، و کثافت هنوز مرا لکه دار میکند، پس مرا بشوی ، تا ارام گیرم" و در اخر کلیپ میبینیم که زنی پاهای حضرت مسیح را میشوید و در مخاطب باز خداست. تا اینکه در کلیپ به داستان ادم و هوا اشاره میکند و میگوید که این درد از ابتدا در وجود انسان وجود داشته است و در حالی که گروه خود را پشت شیشه ای از طلسم نشان میدهد به طوری که انگار درون زندانیست و خطاب به شیطان میگوید" پس بگو چرا مرا انتخاب کردی، نه فرا گرفتنت را میخواهم نه حریصیتت را" ودر ادامه میگوید "که تو را وادار به رفتن میکنم " و حضرت مسیح را نشان میدهد که همان مردم دارند همان سیبی که هوا از درخت چید را به طرفش پرتاب میکنند و در ادامه طی شات های دیگر مردم را مجسمه نشان میدهد. به این معنا که این همان درد درونی است که مردم را وادار به این میکند که این کار را انجام دهند و انان اختیاری از خود ندارند و در این حال باز به خداوند میگوید هنوز میترسم پس مرا در بر گیر تا ارام گیرم. و در ادامه میبینیم که باز هم در همان دامهای شیطانی اسیرند ولی در پشت سره جیمز مسیح مصلوب به وضوح به نمایش در میاید و جیمز در همان حال ارام میگیرد. و در آخر گروه در حال نواختن در همان زندان طلسم نشان داده میشوند و در حالی که خواننده میگوید"نمیخواهمش" همه به ارامش میرسند در حالی که ان درد هنوز در وجوشان هست و همانطور که در ابتدا میگوید دیگر میماند.... و اما یکی از دوستان در نظر ها گفته بود که 10تا از بهترین گروه های متال رو بگم که با اینکه از چند وبلاگ دیگه هم این سوال را کرده بود من علاقه مند شدم که تحقیق کنم : با توجه به نظر سنجی های عمومی چند گروه هستند که در همه ی نظر سنجی از مردم قرار دارند و چون مردم هرکی به هر گروهی یه رتبه ای داده بودند من هم بر اساس رتبه اسم نمینویسم فقط اسمشونو میارم: Black sabbath همیشه در همه جا اول هستش چون سبکو درست کردند Judas priest Metallica Iron maiden Slayer Motorhead Megadeath Deep purple نه چندان زیاد Pantera و حالا 10 تای برتر شبکه ام تی وی که البته از نظر خیلی ها تعجب برانگیزه : 01. BLACK SABBATH من که به شخصه شماره 10 رو نمیشناسم شماره 7 و 9 هم که بیشتر ملت میگن اصلا متال نیستند البته جفتشون رو من قبول دارم مخصوصا kiss
در صدد امدم تا 3 شعر رو ترجمه کنم تا با ماهیت شعر های مرلین اشنا بشید.
اول یک اهنگ از مرلین که با اینکه ازش بدم میاد در این شعر مضامین زیبایی از ایراد به نظام سرمایه داری اورده شده است . The beautiful people مردم زیبا And I don't want you and I don't need you و دیگر نمیخواهمت و احتیاجی بهت ندارم Don't bother to resist, or I'll beat you یا خودتو برای اسقامت به زحمت ننداز یا شلاقت میزنم It's not your fault that you're always wrong این اشتباه تو نیست که همیشه در اشتباهی The weak ones are there to justify the strong انسان های ضعیف انجا هستند که چیزهای عجیب و غریب رو تصدی کنن The beautiful people, the beautiful people مردم زیبا ، مردم زیبا It's all relative to the size of your steeple اینها تنها دوستان برای اندازه ی کلیسا هایتان هستند You can't see the forest for the trees نمیتوانی جنگلی که از درختان بوجود امده را ببینی؟ You can't smell your own sh*t on your knees نمیتوانی ** خودتو روی زانو هات حس کنی There's no time to discriminate, زمانی برای تبعیض قایل شدن وجود نداره Hate every motherf**ker به همه ی **** نفرت بورز That's in your way اون در روش تو قرار داره Hey you, what do you see? هی تو چی میبینی؟ Something beautiful, something free? بعضی موقع ها زیبا بعضی وقتا ازاد(زشت) Hey you, are you trying to be mean? هی تو ایا تلاش میکنی با معنی باشی؟ If you live with apes man, it's hard to be clean اگه با مرد محراب نشین زندگی میکنی سخته که پاک بشی The worms will live in every host کرم ها در همه ی گروه ها زندگی خواهند کرد It's hard to pick which one they eat most خیلی سخته که چیزهایی که اونها اغلب میخورند رو بدست بیاری The horrible people, the horrible people مردم ترسناک ، مردم ترسناک It's as anatomic as the size of your steeple این به عنوان تشریحی بعنوان اندازه ی کلیسای شماست Capitalism has made it this way, کاپیتالیسم(نظام سرمایه داری) این را اینگونه افرید Old-fashioned fascism will take it away فاشیست های محافظه کار این را همراهی میکن احتمال زیاد فاشیست های محافظه کار همان حزب جمهوری خواه امریکا مد نظر بوده مثل اینکه مرلین از بوش دله خوشی نداشته! و حالا شعر بعدی که جنبه ی بد مرلین رو نشون میده باشید و خواهید دید این موجودی که این شعر رو گفته چقدر اشغاله و به حضرت مسیح که بعنوان خدای مسیحیها هست چه بی احترامی ها که کرده البته همانطور که در طول شعر خواهید فهمید همه ی این حرف ها با مجسمه ی حضرت مسیح (ع) زده شده در ضمن من تحلیله خودم هم در لابلای ترجمه میگم چون میزان گیرایی رو میبره بالا قبل از هرچیزم بگم که من اصلا نمیخوام فضای وبلاگم با این مزخرفات پر بشه ولی چه کنم که باید ملت رو اگاه کنم... GOD eat GOD خدا خدا را میخورد Dear god do you want to tear your knuckles down خدای عزیز ایا میخواهی خودتو از اون بندها رها کنی و خودتو نگه داری(منظور همون مجسمه هاست که در کلیسا اویزان هست و شمایل حضرت مسیح(ع) هست ) Dear god can you climb off that tree خدای عزیز میتوانی اون درخت رو بندازی وگوشتی باشی در قالب حرف تی (منظور همان شکل صلیبه یعنی این موجود منفور داره حضرت مسیح رو غیر واقعی نشان میده و ایشون رو فقط با صلیب معنا دار میدونه) Dear god the paper says you were the King خدای عزیز ورق ها میگویند شما شاهی بودید سوار بر لیموزینه سیاه Dear John and all the King's men جان عزیز و تمام مراد شاه نتوانستند تورا دوباره باهم فرمانده قرار دهند (فکر میکنم منظور حواریون باشه البته به من خرده نگیرید چون مطمین نیستم) Before the bullets قبل از تیرها قبل از پرواز ها قبل از اینکه مسعولان چشمهای مرا دربیاورند تنها لبخند ایا شما عروسک هایی هستید که من ساخته ام ولی تو پلاستیکی و ایا مغز تو هم همینطور هست Dear god the sky is as blue خدای عزیز اسمان به اندازه ای ابی است که یک جای زخم تفنگ هست Dear god if you were alive خدای عزیز اگر تو زنده بودی میدونی که میکشتیمت حرف اخر اینکه هر انسانی که یه چیزی حالیشه میدونه که همه ی ادیان الهی مورد هجوم قرار گرفته اند وتحریف شده اند ولی ایا این دلیل بر این میشود که ما ذات خدا پرست خودمان را سرکوب کنیم و در کمال بیشرمی به او بی احترامی کنیم اری متالیکا هم با اهنگ مسیح جزامی چهره ی کسانی که از دین سو استفاده کرده اند را به تصویر میکشد و میگوید که اینان مسیح هایی هستند که انگار جذام گرفته اند ولی هیچ وقت ذات خدا را مورد بی احترامی قرار نداده است که در این مورد هم مقاله ای ترتیب خواهم داد و خدا پرست بودن متالیکا را با دلیل و مدرک ثابت خواهم کرد چون هماکنون زمزمه هایی میشنوم که بعضی کوته فکران گفته اند متالیکا خداوند را قبول ندارند . دیگه همین بس است و میخواهم دیگه با این پست بحث رو به پایان برسونم حالا هرکی عشقشه بره گوش بده ....
اینم تبلچر آهنگ My Apocalypse که میدونم خیلیا منتظرشن. فعلا این سه ورژن منتشر شده که 1 و 2 پر از غلط هستن و ما اونا رو فقط واسه کامل بودن آرشیوتون میزاریم. ولی ورژن 3 تقریبا کامله... اقایی به نام محسن اومده بودن نظر خودشو گفتن که دوباره منو مجبور به واکنش کردن البته ایشون با نهایت ادب نظر خودشونو دادن که خیلی ازشون ممنونم و مزد این با ادبی هم گرفتن جواب با نهایت ادبه ۱.اول از اینکه فقط مرلین منسون نیست که وحشی هست چه بسا گروه های بلک متال هم هستند که مرلین براشون مثل یه بچه میمونه و دلقک نقاشی شده ای بیش نیست ولی در هر حال تو ایران فقط ملت مرلینو میشناسن برای همین هم ما اونو مثال زدیم ۲.اسلیپنات گروهی وحشی نیستش شما که سرچشمه ی متالید باید اینو درک کنید که هرکس ماسک میزنه وحشی نیست البته اینو هم بدونید که همه ی این کارا جنبه تجاری داره ۳.منهم دیوانه ی متالم و گیتار هم میزنم البته الکتریک ۴.منهم هزار تا کلیپ از مرلینو و بلک دیدم ولی اگه شما به اهنگ nothing els matter توجه داشته باشید میگه but i know .... never cared for what they know پس شما هم مثل من اونها رو گوش دادید ولی بهش اهمیت ندادید برای همین نرفتی معتاد شی 5.ما جنبه شو داریم ولی شعورم داریم که دنباله اینکارا نریم ولی اون اوسکولی که میره زرتی خون میخوره اون نه جنبه داره نه شعور 6.شما چاقو رو مثال زدید ولی چاقو که زبون نداره داد بزنه بگه بزن بکش طرفو ولی مرلین زبون داره و تورو ترغیب میکنه به اشغال شدن در ضمن درسته که میشه از چاقو استفاده ی بهتری کرد ولی به نظر تو از مرلین چه استفاده ی خوبی برمیاد ؟؟؟؟؟!!!! در ضمن اخر گفتی خدایی بد میگم نمیدونم که اینو از روی لفظ گفتی یا نه ولی اگه به خدا اعتقاد داشتی دیگه نمیومدی از این اشغال که به کتاب خدا توهین کرد دفاع کنی در ضمن در یه فرصت خوب براتون یه سری از شر های اینا رو میترجمم ببینید چی به چیه این وبلاگم ازاد ازاده هرکی میتونه نظرشو بگه من هم با کمال صداقت بهش جواب میدم ولی اگه کسی اومد با توهینو بی ادبی صحبت کرد توقع بدترشو داشته باشه...
سلام بچه ها
امروز اومدم فقط به بخاطر اینکه ازتون یه سوال بکنم بهتر نیست یکی از این متالر ها مثل ما بره این مرلین منسون اشغال رو بکشه تا دیگه انقدر ابرو از ما نبره ؟ ما الان مثل یه خانواده ی سالم میمونیم که مرلین منسون داره نقش یه خواهر فاحشه رو بازی میکنه اگه توجه داشته باشید توی قسمت دوم شوک اصلا آتویی از متال نتونسته بودن بگیرن و هیچ کس از اون بچه سوسول های معتاد متالر نبودن همشون رژر بودن ولی با این حال مرلین شده بود همچون اهرم اعمال فشار اونها به ما نظر خودتونو بنویسید از کدوم شیوه برای کشتن این نقطه ی کثیف استفاده کنیم ؟
اینم دموی جدید Suicide & Redemption بروید و حال کنید:
در ضمن این دیگه اخریشه یعنی اهنگ ها همین 10 تا بودن به امید اینکه هرچه زودتر به دست هممون برسه!
سلام
این پست رو برای اونایی گذاشتم که فکر میکنن فقط انلاین میشه گوش داد. ولی اینجانب کلکی با نامه کلک رشتی یادتون میدم که راحت همیشه دمو ها رو کامپیوترتون با فرمت mp3 داشته باشید... اول با مدیا پلیر یه بار تا ته اهنگ گوش میدید بعد از اون دیگه راحت میخونه. بعدش میاید با قابلیت ضبط جت ایدیو ضبطش میکنید به همین راحتی کیفیت اهنگم خوب میشه ! درضمن اگه RealPlayer شما Plus یا Permium باشه میتونید بعد از ضبط کردن فرمت اون که ivr هست رو به Mp3 تغییر بدید...!
اینم دموس امشب که بعد از اون برنامه ی تلخ تسالای جانمان باشد
احتمال زیاد این اهنگ اسمش The Judas Kiss هستش
سلام رفقا امشب با مستند شوک ر**دن بهمون
تازه مردم داشتن با ما کنار میومدند همتون اهنگ frantic رو بقل مرلین منسون دیدید همه جور کثافت کاری بهمون چسبونده شد هرکیم که خود کشی میکنه اخره متال بازه واقعا تاسف باره اگه موسیقی "متال" با این چیزا قرار بود متوقف بشه الان بعد از 50 سال تازه تو دنیا جون نمی گرفت.
سلام
من نمیدونم چرا ملت اینطوری شدن یعنی اشغال شدن طرف تا چهار روز پیش نمیتنونسته بالا تر از رپ گوش بده حالا میاد برا ما نظر میده اصلا مد شده هرکی میخواد بگه ما ادمیم میره اسم چهار تا گروه اشغال که هیچکس نامش هم نشنیده رو پیدا میکنه بعد میاد به متالیکا توهین میکنه یکی هم نیست بگه اخه بچه اون موقع که خدا هنوز پی تو هم نزده بود متالیکا داشت اهنگ میساخت و حالا هم داره میسازه و چه زیبا هم اینکارو میکنه به کوری اون خر هایی که حالا دیگه همه چیزو یادشون رفته و اومدن برا ما سبک سبک میکنن من نمیدونم کدوم خری در اومده گفته که متالیکا ۲۰۰۵ میخواسته بره مگه اینها هم مثل شما دیوانند که وقتی کارشون تموم شده عضو جدید(رابرت)رو بیارن؟ ما که بعد از همون st anger شنیدیم که گفتن میخوایم البوم جدید بدیم بیرون تازه این که چیزی نیست اینها لیاقت البوم های بیشتر هم دارند و در نهایت این ادم ها انقدر منفور هستند که میان زر زیادی میزنن و هیچ ردی از خودشون به جا نمیزارن خلاصه حواسه همه باشه که کی متالو زنده کرد و کی داره زنده نگرش میداره امیدوارم ملت به این سطح شعور برسند که به جای گذاشتن چس کلاس یکم فکر کنن خجالت اوره بقول دکتر شریعتی:ما به این حلقوم ها بها نمیدهیم و حتی ارزش فحش هایمان بیشتر از آن است که نثار هر ناکسی کنیم
سلام بر همگی
ششمین اهنگ هم مثل بقیه فضایی هستش و شما رو میترکونه یعنی چی یعنی با این ۱۳ ثانیه دمو روحو روانتون جلا پیدا میکنه اسم این اهنگ از روی لیست Cyanide هستش. و از همه مهمتر اینکه فردا انتظار ها برای The Unforgiven III به پایان میرسه.
امروز میخوام یکی از اهنگ های مورد علاقه ی خودم از GUN'S AND ROSE'S رو براتو بزارم باشد تا مورد حال قرار گیرد
Knocking on heaven’s door تق تق بر دره بهشت Mama take this badge from me مادر این مدال را از من بگیر I can't use it anymore دیگر بیشتر از این نمیتوانم ازش استفاده کنم It's getting dark too dark to see خیلی سیاهتر از اونی شده که بتوان اون رو دید Feels like I'm knockin' on heaven's door انگار من دارم تق تق بر در بهشت میکوبم Knock-knock-knockin' on heaven's door تق تق بر در بهشت Knock-knock-knockin' on heaven's door تق تق بر در بهشت Mama put my guns in the ground مادر تفنگ منو را روی زمین بگذار I can't shoot them anymore دیگر بیش از این نمیتوانم به انها شلیک کنم That cold black cloud is comin' down ان ابر سیاه و سرد داره به پایین می اید Feels like I'm knockin' on heaven's door انگار من دارم تق تق بر در بهشت میکوبم Knock-knock-knockin' on heaven's door تق تق بر در بهشت Knock-knock-knockin' on heaven's door تق تق بر در بهشت YOU JUST BETTER START SNIFFIN' YOUR OWN بهتر هست که تو فقط شروع کنی دماغ خودت را بگیری(از نظر من میگه به کاره دیگران کار نداشته باش) RANK SUBJUGATION JACK 'CAUSE IT'S JUST سربازان مطیع رو دسته دسته کن چون فقط YOU AGAINST YOUR TATTERED LIBIDO, THE BANK تو هوس پاره پاره ات را تکذیب کردی ،بانک AND THE MORTICIAN, FOREVER MAN AND IT و گور کن ، مرد جاودان و WOULDN'T BE LUCK IF YOU COULD GET OUT OF LIFE ALIVE همه ی انها نمیتوانستند خوشبخت بشوند اگر تو میتوانستی از زندگی زنده بیرون بیایی Knock-knock-knockin' on heaven's door تق تق بر در بهشت آری و چقدر زیبا شاعر به انسان گوشزد میکند که هی همه چیز رو افتخارات و جنگ و قدرت طلبی رو ول کن و به احساسات خودت برس که هیچکس از این زندگی جون سالم به در نبرده است دوستان درسته که این یک گروه به نسبت میشه گفت لاو متال هست ولی هیچ از ارزشهای این گروه کم نمیشه مخصوصا با وجود اسطوره ای به نام "SLASH"
سلام میلاد انتظار بر همگان مبارک باد....
سلام
امروز با یه پست متفاوت اومدم باتوجه به وضع بد متالبازها که زیاد متال گیرشون نمیاد و باهاشون همدردی میکنم )چون خودمم دهنم سرویس میشه میخوام یه چیزی بگیرم) اومدم تقریبا تمام کلیپ های که خودم دارم رو که حدود های ۱۵۰تا هستند بعلاوه تعداد نه چندان البوم متال ولی از گروه های معروف لیست کردم برای ملت که اگر کسی میخواست لیست رو دانلود کنه و گلچینی از کلیپ هایی که میخواد رو به من بگه تا براش اماده بکنم البته با توجه به اینکه ما هم باید خرجمون در بیاد مبلغی هم از طرف دریافت میشود که با توجه به بازار خیلی کم هستش اگر میخواستید با من ارتباط برقرار کنید راحت منو اد کونید تو یاهو مسنجر و صحبت هارو میکنیم در ضمن من اصلا حاله پست بازی رو ندارم اگه مایه دارید براتون با پیک میفرستم اگرم نه یه جا میاید ازم تحویل میگیرید این هم لینکها:
به به به امروز چه پستی داریم
والپیپر برای دث مگنتیک که بزارید رو دسکتاپ حال کنید صفا کنید منتظر باشید تا 23 شهریور
تواین پست میخوام یکی دیگه از شاهکارهای ایرن میدن رو همراه با ترجمه براتون قرار بدم که برید حال کنید HEAVEN CAN WAIT بهشت میتونه صبر کنه {منتظر بمونه} Can't understand what is happening to me نمیتونم بفهمم چی داره بهم می گذرد This isn't real this is only a dream این فقط یه رویاست و واقعی نیست But I never have felt, no I never have felt this ولی من هیچ وقت احساس نکردم،نه من هیچ وقت این راه رو احساس نکردم I'm looking down on my body below به بدنم در پایین نگاه میکنم I lie asleep in the midst of a dream در قلب و وسط یک رویا خفته ام Is it now could it be the Angel of Death has come for me ایا الان اینه ؟ ممکنه این فرشته ی مرگ باشه که برای من امده؟ I can't believe that really my time has come نمیتونم باور کنم که زمان {مرگ} من واقعا فرا رسیده I don't feel ready there's so much left undone اماده نیستم خیلی کارای نیمه کاره باقی مونده And it's my soul and I'm not gonna let it get away این روح من است و و نمیخوام که بزارم بره Heaven can wait / Heaven can wait بهشت میتونه صبر کنه/ بهشت میتونه صبر کنه Heaven can wait / Heaven can wait til another day بهشت میتونه صبر کنه/ بهشت میتونه برای یه روزه دیگه صبر کنه I have a lust for the Earth below یه حرص و طمعی برای زمینه پایینی داشتم And Hell itself is my only foe و جهنم این خودش{طمع دنیا} تنها دشمنه منه 'Cause I've no fear of dying چون ترسی از مرگ نداشتم I'll go when I'm good and ready وقتی میرم که خوب و اماده باشم I snatch a glimpse of the lights eternal rays یه نظر کوتاه به اشعه های ابدیه نور می اندازم see a tunnel I stand amazed یه تونل میبینم و متحیر وایمیستم{خشکم میزنه} At all of the people standing there in front of me به سوی تمام مردمی که انجا جلوی من ایستادن {نگاه میکنم} Into the paths of rightness I'll be led در راه درستی من هدایت کننده خواهم بود Is this the place where the living join the dead ایا اینجا جایی است که زندگی به مرگ میپیوندد؟ I wish I knew this was only just a nightmare ارزو میکنم که میدانستم این فقط یک کابوس بود Take my hand I'll lead you to the promised land دستم را بگیر من هدایت کننده ی تو خواهم بود به سوی سرزمین وعده داده شده{عرض موعود} Take my hand I'll give you immortality دست من را بگیر من به تو ابدیت را خواهم بخشید Eternal youth I'll take you to the other side جوان جاودن من تو را به جایی دیگر خواهم برد To see the truth the path for you is decided برای درک حقیقت این راه برای تو قطعی شده My body tingles I feel so strange سوزش های بدنم را خیلی غریب احساس میکنم I feel so tired I feel so drained من خیلی خسته ام خیلی خشکیده ام And I'm wondering if I'll ever be the same again و تعجب میکنم اگر تو هم همواره دوباره مثل من باشی Is this in limbo or Heaven or Hell ایا این در ظرفه برزخه یا بهشت یا جهنم ؟ Maybe I'm going down there as well شاید من به همان اندازه دارم به پایین، انجا میرم I can't accept my soul will drift forever من نمیتوانم قبول کنم که روحم برای همیشه سرگردان باشه I feel myself floating back down to Earth من احساس میکنم خودم در حال برگشتن به پایین به سوی زمینم So could this be the hour of my rebirth پس ایا این میتونه زمان تولد دوباره ی من باشد Or have I died or will I wake from dreaming? یا ایا من مرده ام یا ایا من از خواب و رویا برمیخیزم؟ BAND:IRON MAIDEN ALBUM :SOMEWHERE IN TIME YEAR:1985 دوستان عزیز قبل از اینکه شروع به فحاشی علیه من کنند و بگند بابا این چه ترجمه اشغالیه که کردی {نظر منم همینه} خواهشند خداییش یه نگاه به متن انگلیسی بندازن ببینن که این چقدر سخته که ادم بخواد جایگزین فارسی براشون بزاره مثل همین بیت اخری
سلام بعد از mercy full fate حالا نوبت میرسه به linkin park که فولشو براتون بزارم البته شاید همتون داشته باشید و یه چیزایی کم داشته باشه ولی برا خالی نبودن عریضه من میزارم تا باشد که حال کنید
حالا اگه گفتید متورا یعنی چی ؟ یعنی جایی که راهب های یونان بالای کوه می ساختند میرفتند اون تو عبادت میکردن {حال کردید؟} پسورد:http://takers-zone.blogspot.com
Today we shot a video... nah, more like a short film really....for the first featured track from Death Magnetic. Directed by fellow Dane/filmmaker Thomas Vinterberg, we spent the better part of the afternoon playing "The Day That Never Comes" to a sold out crowd of dust and smoke just outside of Los Angeles, CA.... Should be ready to share with all of you at the end of the month, give or take...more to come... معنيش: امروز ما يه فيلم گرفتيم...نه بابا.واقعا شبيه يه فيلم کوتاهه ...براي اولين ويژگي دث مگنتيک {کارگرداني از fellow Dane/filmmaker Thomas Vinterberg, } ما بهترين قسمت نواختن بعد ظهر رو گذرونديم "روزي که هيچ وقت سر نميرسه"تا فقط مقدار زيادي گرد و خاکو دود خارج از لس انجلس و... بکار ببريم بايد اماده باشه براي اينکه با تمام شما در اخر ماه به اشتراک بزاريم ... دادن يا گرفتن..... چيزاي زيادي در راهه
سلام بعد از 4 روز بالاخره امدم با یه مطلب جدید در مورد البوم و اون چیه؟
the last piece of puzzel ظاهرا دیگه قطعی شد که البوم بر خلاف گفته های پیشین که ملت و خوده گروه میگفتن البوم 17 سپتامبر میاد البوم 5 روز زودتر یعنی 12 سپتامبر و به عبارت ساده تر 23 شهریور در کل دنیا منتشر میشه اینم عکسش:
سلام نمیدونم منو این hated چرا انقدر زرت و زرت اپ میکنیم حالا به هر حال حتما زیادی فعالیم خبر اصلیم اینه که من رفتم تو سایت متالیکا یه مطلب داشت با این نام ??? No More که توش یه فیلمه خیلی کم حجم برای البومه زیاد نیست ولی اهنگه باهالی روشه که فکر کنم ماله البومه خیلی قشنگه من که با همون چند ثانیه حال کردم اومدم لینکه فیلمو بردارم بزارم تو وبلاگه خودم که دیدم اون پایین سایت نوشته:Copyright 2008 Metallica all rights reserved ما هم دیگه گفتیم حرف متالیکا رو نمیشه بهش توجه نکرد خلاصه این شد که ادرس خوده مطلب تو سایتو براتون میزارم حال کنید ادرس:???no more
سلام به تمام برو بچه های متالر امروز میخوام معنی یه اهنگ از البوم سیت انگر رو بزارم که با این که خیلی قوی بود و موفقیت های زیادی تو چارت ها بدست از طرف عده ای مورد انتقاد قرار گرفت و من نمیدونم دلیله این انتقاد ها چیه شاید مهمترین دلیلی که براش میارن اینکه که سبک از هوی متال به سمت الترناتیو رفت و به همین دلیل سولویی تو اهنگا در کار نبود ولی به نظر من ما باید مثل متالیکا خودمون رو با شرایط تطبیق بدیم اون موقعی که ثرش کارایی داشت متالیکا ثرش میخوند اون موقع که زمان هوی بود هم همینطور و حالا هم زمان الترناتیو هست و متالیکا هم این رو درک کرد و همین باعث شده که متالیکا هیچوقت پیر و قدیمی نشه به قول لارس که میگه:( متالیکا از تکراری شدن میترسه )به هر حال انسان باید همیشه خودشو با موقعیت زمانی پیش ببره و حالا شما خواهید دید که همین سبک خوندن و اهنگ ساختن چجوری کمکم خودشو نشون میده پنجره کثیف بازتاب خود را در پنجره دیدم بنظرم متفاوت می اید متفاوت تر از انچه که تو می بینی در اندیشه ی قضاوت بر همه ی جهان ولی این خانه پاک است عزیزم این خانه پاک است ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ از پنجره نگاهی به بیرون بیانداز و ببین که همه چیز بر وفق مراد نیست دادگاه تشکیل شده است و من چکش قضاوتم را بر میز میکوبم من قاضی هستم من هیعت منصفه هستم و همچنین جلاد هم هستم برنامه ریز... پشتیبان... دفع کننده... الوده کننده... بازتاب خود را در پنجره دیدم پنجره ای که از داخل تمیز و از خارج کثیف است من چیزی متفاوت از انچه هستم به نظر میایم ولی این خانه پاک است عزیزم این خانه پاک است ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ از پنجره به بیرون مینگرم و میبینم اوضاع بر وفق مراد نیست جلسه ی دادگاهم تشکیل شده است و من چکش چوبی قضاوتم را بر میز میکوبم برنامه ریز... پشتیبان... دفع کننده... الوده کننده... من از جام انکار نوشیده ام و ار تخت سلطنتم بر جهان قضاوت میکنم اری از جام انکار نوشیده ام واز تخت سلطنتم بر جهان قضاوت میکنم... St.anger album 2001
امروز میخوام براتون تبلچر اهنگ های البوم masterرو بزارم فقط برای اجراشون باید برنامه ی گیتار پرو رو داشته باشید
اگر تبلچری خواستید تو نظرات بگید براتون بزارم به تدریج همه ی اهنگ های متالیکا هم میذارم
سلام به همه ی برو بچه های متالر امروز میخوام بیوگرافی iron maiden رو براتون بزارم چون دیدم بیوگرافی متالیکا انقدر گذاشته شده که دیگه جذابیت نداره ولی ایرون میدن زیاد بیوگرافیش تو وب گذاشته نشده امیدوارم بخونیدو لذت ببرید در سال 1976 گروه آيرن ميدن توسط استيو هريس نوازنده استثنايي گيتار بيس شكل گرفت.در اواخر دهه هفتاد صحنه موسيقي هوي متال به طور گسترده اي راكد و بي رونق بود و تنها تعداد انگشت شماري از گروهها با اثبات قابليت واستعدادشان توان ادامه حيات و توليد موسيقي با كيفيت بالا را داشتند.درهمين زمان بود كه نسل جديدي از گروه هاي جوان بريتانيايي پا به عرصه گذاشتند.اين حركت،كه در حدود سال هاي80_1979به وجود آمد .
اهنگی که امروز ترجمه کردم بهترین اهنگ متالی هست که تا حالا نواخته شده فقط بخونید ببینید ایرون میدن چیکارکرده من خودم از طرفدارهای این گروه نیستم و حتی فول البوم هم ازش ندارم ولی این اهنگ ادمو تا پای چوبه ی دار میبره و دار میزنه متالیکا از این گروه کاورنداشته ولی نمیدونم چرا این اهنگو کاور نکرده شاید بخاطر اینه که کریدل اف فیلث این کارو کرده ولی این کاور کریدل هم چیز خوبی از کار در اومده با اینکه من از خودشو متنفرم HALLOWED BE THY NAME نام تو مقدس باشد I'm waiting in my cold cell when the bell begins to chime من در حالی که زنگها به صدا در می ایند در زندان سردم منتظرم Reflecting on my past life and it doesn't have much time انعکاسی بر زندگی پیشینم و این زمان زیادی نداره Cos at 5 o'clock they take me to the Gallows Pole بخاطر اینکه سر ساعت 5 اونا من رو به طرف چوبه ی دار میبرند The sands of time for me are running low شن های زمان برای من دارند به سرعت پایین میریزند When the priest comes to read me the last rites وقتی کشیش میاد تا اخرین مناسک رو برا من بخونه I take a look through the bars at the last sights من یه نگاهی به درون بارها در گوشه ی دیگر می اندازم Of a world that has gone very wrong for me از جهانی که خیلی نا حق برای من گذشت Can it be there's been some sort of an error این میتونه باشه اینجا تقریبا یک اشتباه بوده Hard to stop the surmounting terror سخته نگه داشتن مبارزه با ترس Is it really the end not some crazy dream ایا این درسته که پایان، تعدادی رویا های احمقانه نیست لطفا یکی به من بگه که دارم رویا پردازی میکنم It's not easy to stop from screaming راحت نیست که از فریاد کشیدن با یستی But words escape me when I try to speak ولی وقتی سعی میکنم صحبت کنم کلمات منو نجات میدن Tears they flow but why am I crying اشکها جاری میشند ولی چرا من دارم گریه میکنم؟ After all am I not afraid of dying بعد از همه ی اینکه ایا من از مرگ حراسی ندارم Don't believe that there never is an end اونو هرگز باور نکن هیچوقت یک پایان وجود نداره As the guards march me out to the courtyard همانند گارد ها منو مارچ میدن به بیرون بطرف حیاط Someone calls from a cell "God be with you" یکی از یک سلول صدا میزنه "خدا با تو باشد" If there's a God then why has he let me die? اگر اینجا خدایی هست پس چرا گذاشته من بمیرم؟ As I walk all my life drifts before me همانطور که من راه میرم تمام زندگیم از جلوی من میگذره And though the end is near I'm not sorry اما با اینکه پایان نزدیکه من پشیمان نیستم Catch my soul cos it's willing to fly away روحم رو میفهمم چون راغبه که پرواز کنه Mark my words please believe my soul lives on کلمات منو به خاطر بسپار لطفا باور داشته باش که روحه من زنده است Please don't worry now that I have gone لطفا نگران نباش حالا که من رفته ام I've gone beyond to see the truth من به ماورا رفته ام تا حقیقت را ببینم When you know that your time is close at hand وقتی بدونی که زمانت نزدیکه رو به پایان Maybe then you'll begin to understand شاید شروع کنی به فهمیدن Life down there is just a strange illusion زندگی ذلیله اینجا فقط یک حیله ی ناشناخته است
اینم یک شعر از البوم گاراژ که اصلش ماله گروهه Diamond Head هست امیدوارم خوشتون بیاد IT’S ELECTRIC این {گیتار} الکتریکیه I'm gonna be a rock and roll star قصد دارم یه ستاره ی راک اند رول بشم Gotta groove from night to day قصد دارم از شب به روز جاری بشم Gotta blow my crummy job میخوام کار نکبتیمو بترکونم Gonna blow my blues away میخوام افسردگیمو برای همیشه بترکونم I'm gonna make a stand میخوام یه پایه بسازم Gonna make a million می خوام یه میلیون بسازم Gonna make it with you می خوام با تو بسازمش I'm gonna be wild my friend من میخوام وحشی باشم رفیق I gotta push it through میخوام اینو به درون هل بدم It's electric این الکتریکیه It's electric این الکتریکیه I stop on red and I leave on amber من روی قرمز وامیستم و روی کهربایی ترک میکنم Danger paves my way اسفالت های راههم خطرناکن I'm gonna make it my friend من میخوام اینو(گیتارو) رفیقم کنم Gonna make it today میخوام اینو امروز بسازم(1) Gonna kick this dust from my heels میخوام این گرد و غبارو از تو کفشم بزنم بره Down the highway I go تا اخر بزرگراه من میرم Gonna get the stars from my route میخوام ستاره ها رو از کانالم بگیرم Make it in a rock and roll show میخوام ببرمش به یه شو راک اند رول It's electric این الکتریکیه It's electric این الکتریکیه
شاید خبر امدن البوم جدید متالیکا در سپتامبر چیز جدیدی نباشه ولی به هر حال تو وبلاگ من گفته نشده بود ولی برای اینکه یک تازگی توش باشه براتون مطلبی رو که خوده سایت 6 روز پیش درباره ی البوم گفته بود میزارم :
We're in the process of wrapping up the artwork now, so we'll be sure to have some things to show soon. The coffin box will only be available through www.metallica.com, http://www.metclub.com/, and http://www.missionmetallica.com/ and we'll keep you posted here as to when that will be (soon!) . . . not all countries will be available at the same time, so keep watching.
As usual, more to come . . . (soon!) و حالا میرسیم سر ترجمه: اقا ما این مطلبو با هزار بدبختی ترجمه کردیم چون اینا بدتر از ما عین ادم که نمی نویسن ادم راحت حالیش بشه ولی چشمتون روز بد نبینه بر اثر یک حادثه دلخراش همش به باد رفت دهنه ما هم سرویس شد همین شد که دیگه حال ندارم فارسیش کنم فقط سرو تهش میگه که بابا به پیر به پیغمبر این البوم ما تا سپتامبر میاد حالا . یه چیز دیگه اینکه این حضرات به باکس درست کردن به نام تابوت که توش یه سی دی هست که اهنگ ها توشن یه دی وی دی هم هست که مراحل تهیه البوم توشه به جز اینا یه تی شرت و یه پرچم، پیک گیتار، با یه پستر و یه کارت الکترونیکی کد داره که اونی که خریده میتونه یه شو اروپایی که تو سپتامبر برگزار میشه رو دانلود کنه هم داره بعدشم گفتن یه کم دیگه کار داریم که البومو جمع و جور کنیم این باکسه هم که باید از اون سایتایی که گفته بخری میمونه تا البوم بیاد بعد می فرستن البته زمانش تو کشور های مختلف فرق می کنه تا بیاد ایران فکر کنم یه ۱۰.۲۰ سالی طول بکشه
بازم سلام من باز امدم با یک پست خفن
ما قبلا جزوه های لید گیتار رو برای شما گذاشته بودیم بعد من خودم با خودم فکر کردم که مگه تازه کارا چه کار کردن که ریتم گیتار نباید تو این وبلاگ باشه ؟ این شد که بر این شدم تا لینک این را هم برای متالر ها بزارم خاطرتون جمع باشه که در این دنیای وانفسای وب و اینترنت هیچ سایتی بجز بنده ی حقیر و guitar books هیچ سایتی همچین چیزی رو مجانی ارایه نمیده اینم لینک: جلد۲ part 1 البته دو تا دو جلدی دیگه هم هست که اسید گیتار و ترش گیتار هست که فعلا همینا باشه تا اونارو هم بزارم
این هم جوایز evanescence که فکر نمیکنم تو هیچ وب سایتی باشه بجز http://www.evanescence.ir/ منم از همون جا گرفتم (اینو گفتم که به قول خارجی ها کپی رایت رو رعایت کنم Grammy Awards Nominated Best Hard Rock Performance Sweet Sacrifice 2008 2007 LOS PREMIOS MTV Best International Rock Artist 2007 NRJ Award for Best Group 2007 NRJ Nomination for Best Album with The Open Door 2007 NRJ Nomination for Best Video with "Call Me When You're Sober" 2006 Nomination for BEST LIVE ACT e BAND ROCK in YAM! Magazine 2006 Amy Lee's Award for the Sexiest Female in Kerrang! Magazine 2006 Amy Lee's Nomination in Hero of the Year on AOL Music 2006 People's Choice Nomination for Favorite Rock Song with "Call Me When You're Sober" 2006 The Rockin'Town Nomination for Best of 2006 2006 MTV EMA Nomination for Best Rock 2006 Chainsaw Nomination for Femme Fatale (most evil female in a music video) for "Call Me When You're Sober" 2005 People's Choice Nomination for Favorite Group 2004 TMF Award for Best Rock Group 2003 Teen People's Teen Choice Award for Choice Rock Track 2004 Teen People's Teen Choice Award for Choice Rock Group 3 Teen People's Teen Choice Nominations for Best Single "My Immortal", Album Fallen, and Rock Group 2 2003 MTV Video Music Award Nominations for Best New Artist and Best Rock Video "Bring Me to Life" 2004 MTV Video Music Award Nomination for Best Rock Video "My Immortal" 2003 Kerrang! Award for Best International Newcomer 2004 Kerrang! Nomination for Best Single "Going Under" 2003 MTV Latin America Award for Best New Artist 2004 MTV Latin America Nomination for Best International Rock Group Swedish Hit Music Award for Best Rock 2nd in Launch's Song of the Year category 2003 American Music Award Nomination for Favorite Album of the Year in Pop or Rock 'n Roll 2004 American Music Award Nominations for Favorite Group of the Year in Pop/Rock and Artist of the Year 2003 World Music Award for Best Selling New Group 2004 World Music Award for Best Selling Rock Artist Runner up for BBC's Top of the Pops' Song of the Year (1st runner up) Album of the Year (3rd runner up) One of the top 12 artists of the Year according to Netscape Music Bring Me to Life in top 11 AOL Videos (11th) 2 Billboard Music Awards (New Group Artist of the Year, Soundtrack Single of the Year) Finnish Metal Award for Best International Newcomer. 6 Grammy Nominations (Album of the Year, Best New Artist, Best Rock Album, Best Rock Song, and Best Hard Rock Performance the last two of which are for Bring Me to Life, Best Pop Vocal Performance By Duo or Group for My Immortal) 2 Grammy Wins for Best New Artist and Best Hard Rock Performance 2 MTV Asia Award Nominations for Favorite Rock Act and Favorite Breakthrough Artist 3 MTV Europe Nominations for Best Group, Best Song and Best New Act Brit Nomination for Best International Breakthrough 2 Danish Music Award Nominations for Best New Foreign Act and Best Foriegn Hit (1 win for Best New Foriegn Act) Metal Hammer Award for Video of the Year "Bring Me to Life" Juice TV Award for Best Rock Video "Bring Me to Life" 3 Echo (Germany) Music Award Nomination for Best International Group, Best International Newcomer, and Best Alternative Group Golden Disk Award (Japan) for Best International Artist 2 Echo Awards for Best International Group and Best Alternative Group 2 Amigo Award Nominations (Best New International Artist and Best New Artist) Won Best New International Artist. French NRJ Award for Best International Newcomer of 2003 Juno Nomination for International Album of the Year 5 fan-voted FM99 Awards (Norfolk, Virginia alternative radio station) including awards for Best Artist, Best Album, and Best New Artist. Metal Edge's Reader's Choice for Best New Artist (June 2004) Nominated for World Music Award: Best Selling New Artist 2003 3 TMF (Belgium/Holland) nominations for Best Rock Act, Best Video (BMTL), and Most Promising Act MVPA Nomination for Best Rock Video "Bring Me to Life" RIAJ's (Japan) Best New International Artist and Best International Rock Album Arabian Musiic Award Nomination for Best International Group 2004 Muchmusic Video Award Nomination for People's Choice Best International Group and Best International Group "My Immortal" 2004 BMI Pop Song Award for "Bring Me to Life"
اهنگ forgive me از Evanescence -------------------------------------------------------------------------------------------- FORGIVE ME مرا ببخشش Can you forgive me again? ایا میتوانی مرا دوباره ببخشی؟ I don't know what I said من نمیدونم که چی گفتم But I didn't mean to hurt you ولی قصد نداشتم به تو ازار برسونم I heard the words come out شنیدم کلمات بیرون می ایند I felt that I would die احساس کردم که تمایل دارم بمیرم It hurt so much to hurt you این خیلی ازار دهنده است که تو رو ازار بده Then you look at me بعد تو به من نگاه کردی You're not shouting anymore هرگز به هیچ وجه(دهانم) نمیبستی You're silently broken تو در سکوت شکسته ای I'd give anything now میخام همه چیز را الان بدهم to kill those words for you تا ان کلمات را برای تو بکشم Each time I say something I regret I cry "I don't want to lose you." هر لحظه من چیز هایی میگویم ، پشیمان میشوم، گریه میکنم نمیخواهم تو را پایین بیارم But somehow I know that you will never leave me, yeah ولی به طریقی من میدونم که تو هیچوقت مرا ترک نمیکنی 'Cause you were made for me برای اینکه تو برای من ساخته شدی Somehow I'll make you see بطریقی من تو را مجبور میکنم ببینی How happy you make me چقدر تو مرا شاد میکنی I can't live this life من نمیتوانم که این زندگی را زندگی کنم Without you by my side بدون تو در کنارم I need you to survive تو را برای باقی ماندن نیاز دارم So stay with me پس با من بمون You look in my eyes and I'm screaming inside that I'm sorry. تو به چشمان من نگاه میکنی و من در کنارت فریاد میزنم که من متاسفم And you forgive me again و تو دوباره مرا می بخشی You're my one true friend تو تنها دوست واقعی من هستی And I never meant to hurt you و من هرگز قصد نداشتم تو را ازار بدم البته متالرهای عزیز توجه داشته باشند که ترجمه ی این شعر خالی از اشکال نیست پس اگر کلمات بهتری سراغ دارند یا اصلا میبینند ترجمه غلط است در قسمت نظرات بگند تا در اولین فرصت اصلاح بشه
با دیگران همان گونه رفتار کن که انان با تو میکنند ولی می دانی دنیا به چه جهنمی مبدل خواهد شد جهان را به خاطر هیچ و پوچ از بین ببر که جنگ هسته ای ما را وادار به استراحت خواهد کرد نبرد آتش با آتش پایان نزدیک است نبرد آتش با آتش منفجر شدن با ترس ما بایستی بمیریم زمان مانند یک چاشنی هنفجاری کوتاه است و به سرعت میسوزد ارماگدون اینجاست همانطور که پیشینیان گفته اند به زودی ریه هایمان پر میشود از باد های سوزان مرگ خدایان در حال خنده هستند پس اخرین نفس را بکش Ride the lightning album 1984
Such a lonely day عجب روز تنهايي And it's mine و اين روز مال من است The most loneliest day of my life تنهاترين روز زندگي من Such a lonely day عجب روز تنهايي Should be banned بايستي ممنوع ميشد It's a day that I can't stand اين روزي است كه نمي توانم بياستم The most loneliest day of my life تنهاترين روز زندگي من The most loneliest day of my life تنهاترين روز زندگي من Such a lonely day عجب روز تنهايي Shouldn't exist نبايستي كه وجود داسته باشد It's a day that I'll never miss اين روزي است كه اصلاً از دستش نخواهم داد Such a lonely day عجب روز تنهايي And it's mine و اين روز مال من است The most loneliest day of my life تنهاترين روز زندگي من And if you go و اگر بروي I wanna go with you مي خواهم كه با تو بيايم And if you die و اگر بميري I wanna die with you مي خواهم با تو بميرم Take your hand دستانت را بگيرم And walk away و دور شوم The most loneliest day of my life تنهاترين روز زندگي من The most loneliest day of my life تنهاترين روز زندگي من The most loneliest day of my life تنهاترين روز زندگي من
احساس کنم که خیلی بی وفایم زیر ضاهرم گم شدم من نمی دانم چطور ازمن انتظار داری که زیر فشارراه رفتن کفشاهیت قرار بگیرم {قطع کن جریان اب را،فقط قطع کن جریان اب را} هر گامی که من برمیدارم یک اشتباه دیگر در مورد توست من خیلی سرد شده ام من نمی تونم تو را اینجا احساس کنم خیلی سرد شده ام و خیلی خیلی اگاه من در این حالات هستم و در همین حال خواهم ماند تو بیشتر عاشق من هستی و من فارق از عشق تو تو نمی توانی ببینی که مرا خفه می کنی،هراسان درشب نگه می داری تا ناخوداگاه گم شوم به دلیل اینکه هر چیزی را فکر می کردی،من انجام خواهم داد حق در مقابل توبه گوشه ای افتاده است وهرثانیه ای که من بیهوده تلف کردم بیشتر از انی است که میتوانم بگیرم و من ممکن است ترس را تمام کنم اما من می دانم تو فقط عاشق من بودی برخی افراد تو را مایوس کردند
برای دیدن بقیه عکس ها به ادامه مطلب بروید
سلام ترجمه ی شعر مسیح جذامی از متالیکا رو برات می زارم برای دیدن متن به ادامه مطلب برید
لطفا اگر اشتباهی در ترجمه بود بگید تا تصحیح کنم |
Welcome![]()
سلام
Home
|