|
متالیکا کلیپ جدید خودش رو منتشر کرد!!!!!!!!!!!!!! All Nightmare Looooooooooooooooooooong به علت فقر اینترنتی این مرز و بوم، خودمم هنوز نسخه با کیفیت این کلیپ رو دانلود نکردم و فقط تو Youtube دیدم و از همونجا کش رفتم... دانلود کنین و لذت ببرین: ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ برای دانلود به نرم افزار تورنت نیاز دارید که میتونید از "اینجا" دانلود کنید.
سلام به برو بچ بعد از مدتی که متالیکا تعطیل شده بود این پست رو به دوتا از کارهای کاور این گروه اختصاص دارم که از نظرم زیاد معانیش رایج نشده و کسی ترجمه ی زیادی ازش نکرده دیگه هم توضیح اضافه نمیدم حالشم نیست
Stone dead forever سنگ مرگ برای همیشه Get on! بیا ! You think you see me فکر میکنی منو میبینی In the glass توی عینک You think you hear me فکر میکنی منو میشنوی Better listen fast بهتره زود گوش بدی I think I see you فکر میکنم میبینمت Gone to seed به بنیادت برگشتی Think your reason فکر میکنم دلیلت Is your guilt and greed گناه و حرص دنیا هستش You're out there on your own تو اونجا روی خودتی Your face turned to stone صورتت شروع کرده به سنگ شدن What ever happened to your life? چه چیزی تو زندگیت رخ داده Stone dead forever سنگ مرگ برای همیشه All right درسته ! You're a financial wizard تو یه نابغه توی تجارتی Yeah a top tycoon اره یه سرمایداره سطح بالا You're Sweet long lizard تو یه مارمولک خوشگل و بزرگی With a silver spoon با یه قاشق نقره You know you've never had it میدونی که هیچ وقت نداشتیش Quite so good اینه خیلی باهاله داداشه من And you didn't know و تو نمیدونستی That you even could که حتی میتوانستی(داشته باشیش) Your time has come to own نوبت برات فرارسیده Your touch turned to gold حسه لامست به طلا تبدیل شده What ever happened to your life? چه چیزی تو زندگیت رخ داده Stone dead forever سنگ مرگ برای همیشه All right درسته ! You're a financial wizard تو یه نابغه توی تجارتی Yeah a top tycoon اره یه سرمایداره سطح بالا You're Sweet long lizard تو یه مارمولک خوشگل و بزرگی With a silver spoon با یه قاشق نقره You know you've never had it میدونی که هیچ وقت اینو نداشتیش Quite so good اینه خیلی باهاله داداشه من And you didn't know و تو نمیدونستی That you even could که حتی میتوانستی(داشته باشیش) It's been a long time این یه فرصته طولانی بوده It's been a long long wait این یه صبره خیلی خیلی طولانی بوده And you caught your fingers و تو انگشتاتو درگیر کردی In the pearly gates در دروازه های (حلقه های) مروارید You better leave your number بهتره شماره تلفونتو بزاری And we'll call you و ما بهت زنگ میزنیم You know your problem میدونی که مشکلت Ain't exactly new حقیقتا یه چیزه جدیدی نیست Your time has come today امروز نوبتت فرا رسیده Your face has turned to hey صورتت به سلام تبدیل شده What ever happened to your life? چه چیزی تو زندگیت رخ داده Stone dead forever سنگ مرگ برای همیشه All right درسته ! --------------------------------------------------- Astronomy ستاره شناسی Clock strikes twelve and moondrops burst ساعت دوازدهمین ضربه را به صدا در می اورد وماه نور میپاشد Out at you from their hiding place بیرون از تو از سوی مخفیگاهشون Like acid and oil on a madman's face مثل اسید و روغن روی چهره ی یک مرد دیوانه His reason tends to fly away عقل و شعورش میل به پرواز دارد Like lesser birds on the four winds مانند یک پرنده ی کوچکتر میان چهار باد Like silver scrapes in May مانند اشیا نقره فام در ماه مه And now the sand's become a crust و هم اکنون شن ها به پوسته ی زمین تبدیل شده اند Most of you have gone away قسمت بیشتر تو رفته اند Come Susie dear, let's take a walk بیا سوسی دیر یه قدمی با هم بزنیم Just out there upon the beach فقط در انجا بر فراز ساحل I know you'll soon be married میدونم که به زودی ازدواج خواهیکرد And you'll want to know where winds come from و میخواهی بدانی که باد ها از کجا می ایند Well it's never said at all خیلی خوب این به هیچ عنوان گفته نشده On the map that Carrie reads روی نقشه ای که کری میخونه Behind the clock back there you know پشت اون ساعت در پشت همونجا تو میدونی At the Four Winds Bar تو باره چهار باد Hey! Hey! Hey! Hey! Four winds at the Four Winds Bar چهار باد در باره چهار باد Two doors locked and windows barred دو در بسته و پنجره ها مسدود شده اند One door to let to take you in یک در برای اینکه به تو اجازه وارد شدن بده The other one just mirrors it در دیگه فقط اونو منعکس میکنه Hey! Hey! Hey! Hey! Hellish glare and inference درخشش جهنمی و استنباط The other one's a duplicate دیگری یه المثنی هستش The Queenly flux, eternal light تراوش ملوکانه ، نور جاودانه Or the light that never warms یا نوری که هیچ وقت گرم نمیکنه Yes the light that never, never warms اره نوری که هیچ وقت، هیچ وقت گرم نمیکنه Or the light that never یا نوری که هیچوقت Never warms هیچوقت گرم نمیکنه Never warms هیچوقت گرم نمیکنه Never warms هیچوقت گرم نمیکنه Clock strikes twelve and moondrops burst ساعت دوازدهمین ضربه را به صدا در می اورد وماه نور میپاشد Out at you from their hiding place بیرون از تو از سوی مخفیگاهشون Miss Carrie nurse and Susie dear خانومه کری پرستاره و سوسی دیر Would find themselves at Four Winds Bar میخواهند خودشان را در باره چهار باد بیابند It's the nexus of the crisis این سلسله ای از بحران هست And the origin of storms و منشع طوفان ها Just the place to hopelessly فقط مکانی برای نا امیدی Encounter time and then came me زمان رویارویی و بعد من بشو Hey! Hey! Hey! Hey! Call me Desdinova مرا دزدینووا(نامی نجومی) بنام Eternal light نور ابدی These gravely digs of mine این کاوش های موقرانه از درونه من Will surely prove a sight یقینا در اینده عقیده ای را بوجود می اورد And don't forget my dog و سگه من رو فراموش نکن Fixed and consequent ثابت شده و نتیجه بخش Astronomy...a star ستاره شناسی .... یک ستاره
سلام به همه برو بچه های گل! امروز هم با شعری دیگر اومدم از اسطوره های متال یعنی متالیکا... اول از اینکه از نظر من این اهنگ یکی از قوی ترین و هوی ترین اهنگ های البوم بارگذاری هستش و در ادامه اگر یادتون باشه گفته بودم خداپرست بودن متالیکا رو با دلیل و مدرک ثابت میکنم و حالا چه مدرکی بهتر از شعر های گروه ؟ حالا میرسیم به شعر و در اخر هم تفسیر شخصی من و نویسنده ی دیگر از این شعر پس این شما و این هم معنی شعر: Until It Sleeps تا آرام گیرد Where do I take this pain of mine این دردم را به کجا ببرم؟ I run, but it stays right by my side میگریزم ، ولی هنوز با من است So tear me open, pour me out پس مرا بشکاف، جاری ام کن There's things inside that scream and shout درونم چیزهایی است که جیغ میکشند و فریاد میزنند And the pain still hates me و درد هنوز به من نفرت میورزد So hold me, until it sleeps پس مرا در برگیر، تا آرام گیرد Just like the curse, just like the stray درست همانند یک مصیبت، درست همانند یک انحراف You feed it once, and now it stays یک بار تغذیه اش میکنی و حالا دیگر خواهد ماند Now it stays دیگر او میماند So tear me open, but beware پس مرا بشکاف، ولی مواظب باش There's things inside without a care چیزاهایی درونم هست که رحم ندارند And the dirt still stains me و کثافت هنوز مرا لکه دار میکند So wash me, until I'm clean پس مرا بشوی، تا پاک شوم It grips you, so hold me به تو چنگ میزند، پس دربرم گیر It stains you, so hold me لکه دارت میکند، پس دربرم گیر It hates you, so hold me به تو نفرت میورزد ،پس در برم گیر It holds you, so hold me تو را در برمیگیرد ، پس دربرم گیر Until it sleeps تا آرام گیرد So tell me why you've choosen me پس به من بگو چرا مرا انتخاب کردی Don't want your grip, don't want your greed نه فرا گرفتنت را میخواهم، نه حرصت را I'll tear me open, make you gone من خودم را خواهم شکافت ، و تو را وادار به رفتن خواهم کرد No more can you hurt anyone دیگر بیش از این نمیتوانی کسی را آزار بدهی And the fear still shakes me و ترس هنوز مرا میلرزاند So hold me, until it sleeps پس مرا در برگیر، تا آرام گیرد It grips you, so hold me به تو چنگ میزند، پس دربرم گیر It stains you, so hold me لکه دارت میکند، پس دربرم گیر It hates you, so hold me به تو نفرت میورزد ،پس در برم گیر It holds you, so hold me تو را در برمیگیرد ، پس دربرم گیر I don't want it من نمیخواهمش ... So tear me open, but beware پس مرا بشکاف، ولی مواظب باش There's things inside without a care چیزاهایی درونم هست که رحم ندارند And the dirt still stains me و کثافت هنوز مرا لکه دار میکند So wash me, 'till I'm clean... پس مرا بشوی، تا پاک شوم... I'll tear me open, make you gone من خودم را خواهم شکافت ، و تو را وادار به رفتن خواهم کرد No longer will you hurt anyone دیگر بیش از این نمیتوانی کسی را آزار بدهی And the hate still shapes me و نفرت هنوز مرا شکل میدهد So hold me, until it sleeps پس مرا در برگیر، تا آرام گیرد Until It Sleeps... تا آرام گیرد... و اما تفسیر: من با توجه به ویدیو این اهنگ نظر خودمو میگم: در ابتدای کلیپ میبینیم که عده ای از مردم را نشون میده که عادی هستند و اعضای گروه هرکدام از اول تا اخر جلوی یک محراب هستند که علامت مسیح مصلوب هم دارد به عبارتی نماد خدا. در ابتدا جیمز میگوید این درد درونی را به کجا ببرم منظور این است که این درد هنوز بر انها مسلط نشده در کلیپ هم که میبینیم در ابتدا در حال ازار دیدن از این درد درونی هستند ولی هنوز گرفتارش نشدند. تا میرسیم به جایی که میگوید "دربم گیر تا ارام گیرد" حالا منظور چی هست که باید ارام گیرد. معلومه که همان درده و در حالی که میگوید "یک بار تغذیه اش میکنی و دیگر میماند " اعضای گروه را در بند شیطان نشان میدهد و وسوسه های شیطانی رو به صورت مارهایی خزنده نشان میدهد و حال مخاطب که تا حالا از نظر من خدا بوده است عوض میشود و مخاطب ما میشویم و میگوید"پس مرا بشکاف، ولی مواظب باش ، چیزاهایی درونم هست که رحم ندارند، و کثافت هنوز مرا لکه دار میکند، پس مرا بشوی ، تا ارام گیرم" و در اخر کلیپ میبینیم که زنی پاهای حضرت مسیح را میشوید و در مخاطب باز خداست. تا اینکه در کلیپ به داستان ادم و هوا اشاره میکند و میگوید که این درد از ابتدا در وجود انسان وجود داشته است و در حالی که گروه خود را پشت شیشه ای از طلسم نشان میدهد به طوری که انگار درون زندانیست و خطاب به شیطان میگوید" پس بگو چرا مرا انتخاب کردی، نه فرا گرفتنت را میخواهم نه حریصیتت را" ودر ادامه میگوید "که تو را وادار به رفتن میکنم " و حضرت مسیح را نشان میدهد که همان مردم دارند همان سیبی که هوا از درخت چید را به طرفش پرتاب میکنند و در ادامه طی شات های دیگر مردم را مجسمه نشان میدهد. به این معنا که این همان درد درونی است که مردم را وادار به این میکند که این کار را انجام دهند و انان اختیاری از خود ندارند و در این حال باز به خداوند میگوید هنوز میترسم پس مرا در بر گیر تا ارام گیرم. و در ادامه میبینیم که باز هم در همان دامهای شیطانی اسیرند ولی در پشت سره جیمز مسیح مصلوب به وضوح به نمایش در میاید و جیمز در همان حال ارام میگیرد. و در آخر گروه در حال نواختن در همان زندان طلسم نشان داده میشوند و در حالی که خواننده میگوید"نمیخواهمش" همه به ارامش میرسند در حالی که ان درد هنوز در وجوشان هست و همانطور که در ابتدا میگوید دیگر میماند.... و اما یکی از دوستان در نظر ها گفته بود که 10تا از بهترین گروه های متال رو بگم که با اینکه از چند وبلاگ دیگه هم این سوال را کرده بود من علاقه مند شدم که تحقیق کنم : با توجه به نظر سنجی های عمومی چند گروه هستند که در همه ی نظر سنجی از مردم قرار دارند و چون مردم هرکی به هر گروهی یه رتبه ای داده بودند من هم بر اساس رتبه اسم نمینویسم فقط اسمشونو میارم: Black sabbath همیشه در همه جا اول هستش چون سبکو درست کردند Judas priest Metallica Iron maiden Slayer Motorhead Megadeath Deep purple نه چندان زیاد Pantera و حالا 10 تای برتر شبکه ام تی وی که البته از نظر خیلی ها تعجب برانگیزه : 01. BLACK SABBATH من که به شخصه شماره 10 رو نمیشناسم شماره 7 و 9 هم که بیشتر ملت میگن اصلا متال نیستند البته جفتشون رو من قبول دارم مخصوصا kiss
سلام ترانه ای که امروز میخوام بهش بپردازم The Outlaw Of Torn یا یاغی از هم دریده هست. این ترانه در سال 1996 در آلبوم Load متالیکا منتشر شد. اما به دلایلی از آلبوم استقبال چندانی نشد که من یکیشو میگم: ما اگه بخواییم مصرع "خام بدم، پخته شدم، سوختم" رو واسه متالیکا مثال بزنیم، آلبوم سیاه اوج پختگی متالیکا بود. اگه نظرسنجی وبلاگ رو ببینید میفهمید که اون پرطرفدارترین آلبوم گروه هم هست. اما متالیکا مثل گروه های دیگه نبود که به جای اینکه راه درست رو انتخاب کنه راهی رو بره که مردم می پسندن. به هر حال متالیکا از منو شما بهتر میفهمه که چی خوبه و چی بد. متالیکای 15 ساله حالا دیگه داشت از پختگی به سوختگی می رسید و دیگه معنا از سرعت واسش مهمتر بود. با اینکه همه میدونستن که حداقل نصف هوادارها متالیکا رو به خاطر ثرش میخوان (نه ثرش رو به خاطر متالیکا) اما متالیکا لود رو ساخت. اونایی که از موسیقی سر در نمی آوردن گفتن متالیکا کم آورده؛ اونایی که نمیتونستن با این آلبوم هد(head) بزنن گفتن متالیکا مرد و... . متالیکا فهمید که دهه 70 و 80 تموم شده و دیگه نباید به یاد اون روزها تیپ ثرش بزنن. پس به موها یه سروسامونی دادن و تازه فهمیدن که خوش تیپ هم بودن و خبر نداشتن! متالیکا همین طور طرفداراش کم میشد تا اینکه قضیه ی Napster پیش اومد و راه رو واسه متالیکا دو چندان سخت کرد. قضیه ای که به خصوص تو ایران بد جا افتاد. قضیه ی نپستر فقط محدود به متالیکا نمیشد. بلکه یکی از مهمترین اتفاقات موسیقی سال 2000 و 2001 بود. این سایت به حدی بزرگ بود که شما حتی میتونستید توش آهنگهای اندی و معین (!) و هر آهنگی که تو ایالات متحده منتشر میشه رو رایگان دانلود کنین. این یعنی شکست موسیقی آمریکا. از بین رفتن انگیزه واسه خوندن، تو آمریکایی که تا حالا چنین چیزی رو تجربه نکرده بود. جالبه بدونید قانون حق کپی رایت اینترنت بعد از این قضیه وضع شد. این وسط متالیکای بدبخت که پشتش به طرفداراش گرم بود وارد عمل شد. غافل از اینکه اون عشاق گروه به خاطر چار قرون پول، گروه رو تو دادگاه ول کردن. مردم نفهمیدن که متالیکا این کارو واسه جون دادن به موسیقی آمریکا کرده... متالیکا در 2003 آلبوم St. Anger رو منتشر کرد ولی با استقبال چندانی روبرو نشد. انگار مردم آماده بودن متالیکا هر کاری میکنه ازش انتقاد کنن. از سال 2000 به بعد رایجترین سبک تو آمریکا Alternative و Gothic بود. ولی تا مردم دیدن آلبوم جدید الترناتیو هست تازه یادشون افتاد از این سبک بدشون میاد. در حالی که اگه تمام آلبوم های آلتر و گروههایی که کلاً تو این سبک کار میکنن رو با St. Anger مقایسه کنین می بینین که هیچ کدوم به گرد این این آلبوم هم نمیرسن. متالیکا در سوختگی کامل قرار گرفت و هنوز هم هست. و مثل انسان بزرگی که موقع زندگی همه بهش سنگ پرت میکنن و موقعی که رفت میفهمن که باید کلمه کلمه حرفهاشو با آب طلا بنویسن، مورد بی مهری قرار گرفت. اما این بار کاری نو کرد. یعنی مفاهیم جدیدش رو با موسیقی ثرش بیان کرد. تا هم اونایی که فکر میکردن خیلی اینکاره هستن و متالیکا رو مرده حساب میکردن دوباره با نت هایی روبرو بشن که صد سال هم کار کنن نتونن کاور(Cover) کنن. و هم هوادارای واقعیش حالشو ببرن. پس بهتره تا هست قدرشو بدونیم... و اما آهنگ... همونطور که گفتم آلبوم لود با انتقاد روبرو شد و The Outlaw Of Torn هم از آهنگهایی بود که مورد انتقاد قرار گرفت. که بیشتر به خاطر سکوت گیتار الکتریک در قسمت ورس (verse) آهنگ بود. اما این آهنگ به نظر من از بهترین کارای گروه و یه شاهکار هست: اون ریف هوی در شروع آهنگ (Intro)، لارس که مثل همیشه با حرص درام میزنه، جیسن که در ورس یه تنه آهنگ رو راه میبره، هارمونی سنگین جیمز در اواسط آهنگ (Bridge) و پایان آهنگ (Outro) که روح رو جلا میده و اون سولو قوی کرک و جیغ های کرکننده ی گیتار جادوییش که یادمون میندازه این سولو ماله شاگرد جادوگری چون Joe Satriani هست و به خصوص شعر سنگین آهنگ، همه و همه دارن به ما میگن که داری یه شاهکار گوش میدی... The Outlaw Of Torn یاغی در هم دریده {Intro} {Verse}: And now I wait my whole lifetime پس اینک تمام عمرم را منتظر می مانم برای تو پس اینک تمام عمرم را منتظر می مانم برای تو من بر خاک میرانم، بر موج میرانم برای تو بیرون را می جویم، درون را می جویم برای تو تا پس گیرم آنچه را باقی گذاشتی میدانم که همیشه در این آرزو خواهم سوخت که جستجوگر باشم، تا شاید بیابم پس اینک تمام عمرم را منتظر می مانم یاغی در هم دریده Outlaw of torn یاغی در هم دریده و من آن یاغی ام پس اینک تمام عمرم را منتظر می مانم برای تو پس اینک تمام عمرم را منتظر می مانم برای تو هرچه بیشتر می جویم، نیازهایم بیشتر می شود برای تو هرچه بیشتر دعا میکنم، بیشتر خون میریزم برای تو تو مجبورم میکنی ساعت را بشکنم و حس کنم که مرگ را به زندگی ترجیح می دهم زمان هرگز بر وفق مراد من نبود پس اینک تمام عمرم را منتظر می مانم یاغی در هم دریده Outlaw of torn یاغی در هم دریده Outlaw of torn یاغی در هم دریده And I'm torn و من آن یاغی ام بشنو مرا اگر از روی ترس ذهنم را ببندم با اهرم بازش کن ببین مرا اگر صورتم صادق به نظر آمد مراقب باش نگاهم دار و اگر شروع کردم به از هم پاشیدن قطعاتم را به هم متصل کن نجاتم بده و اگر دیدی که می خرامم به یادم بیاور آنچه را که این در هم دریده یاغی را بر جای گذاشت {Rhythm Solo} {Lead Solo} Hear me بشنو مرا اگر از روی ترس ذهنم را ببندم با اهرم بازش کن ببین مرا اگر صورتم صادق به نظر آمد مراقب باش نگاهم دار و اگر شروع کردم به از هم پاشیدن قطعاتم را به هم متصل کن نجاتم بده و اگر دیدی که می خرامم به یادم بیاور آنچه را که این از هم دریده یاغی را بر جای گذاشت... {Outro}
سلاااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااام بازم متالیکا ترکووووووووووووووووووووووووووووووندد. حدس بزنید! یه آهنگ کامل دیگه؟؟؟ حالا دیگه کی میتونه در برابر متالیکا چیزی بگه؟ این شما و این هم : My Apocalypse متالیکا عشقه منهههههه! (گوش کردن این آهنگ به افرادی که ناراحتی قلبی دارند توصیه نمیشود!)
قبلا شنیده بودم که اعضای گروه موقع ضبط البوم Black مجبور بودن چند ماه شبانه روز تو استادیو باشن، اما تازه امروز وقتی داشتم زندگی خصوصی اعضای گروه رو تو Wikipedia می خوندم (البته انگلیسی) به عمق فاجعه پی بردم... تو یه سالی که گروه خودشو تو استادیو حبس می کنه همسر لارس و همسر کرک اونا رو ترک می کنن!! ولی نگران نباشید اونا دوباره ازدواج کردن. در سال 1990 Rebecca از کرک جدا می شه و در سال 1998 کرک با lani ازدواج میکنه و پسرشون تو 29th September 2006 به دنیا میاد که اسمشو می زارن Angel Ray Keala Hammett.به تازگی هم(2۸th june 2008) لانی و کرک دوباره بچه دار شدن و اسم پسر کوچولوشون رو گذاشتن Vincenzo Kainalu. الانم دارن تو سن فرانسیسکو خوش میگذرونن. در 1990 Debbie همسر انگیلیسی لارس ازش جدا شد.بعد با Skylar Satenstein ازدواج کرد و دو بار بچه دار شد. Myles در 1998 و Layne در 2001. در مارس 2004 لارس بعد از 7 سال از Skylar جدا شد. الان لارس با یک بازیگر مشهور دانمارکی به نام Connie Nielsen ازدواج کرده و بچشون Bryce Thadeus Ulrich-Nielsen تو 21th May 2007 تو San Franciscoبه دنیا اومد. البته "کانی" خودش یه پسر دیگه به اسم Sebastian داشته که 1991 به دنیا اومده... جیمز هم که هیچ وقت از Francesca جدا نشد و به گفته خودش بهترین لحظات زندگیش وقتیه که با فرانسسکا و بچه هاش : Cali, Castor, and Marcella هست... خانواده جیمز الان تو Belveder, California هستن. رابرت عزیز هم تا اونجایی که اطلاع دارم ازدواج نکرده.
متالیکا قرار شده سال دیگه (فکر کنم مارس 2009) تمام اهنگ های البوم death magnetic رو تو بازی Guitar Hero III قرار بده... توی این بازی شما یه اسطوره ی گیتار الکتریک هستید که باید کنسرت اجرا کنید، حالا فکر کنید چه حالی میده اگه بخواید اهنگ های death magnetic رو اجرا کنید...
یه جا خوندم از "جیمز" پرسیدن مفهوم نابخشوده 2 چیه و اون گفت:"دیگران را نبخشیدن و در تنهایی تمام شدن." The unforgiven II Lay beside me بیارام کنارم Tell me what they've done بگو انچه انها انجام داده اند speak the words I wanna hear بگو انچه را که می خواهم بشنوم To make my demons run تا شیاطین درونم را برانم The door is locked now اکنون در بسته است But it's open if you're true ولی اگر راستین باشی باز خواهد بود If you can understand the me اگر تو بتوانی مرا درک کنی Then I can understand the you من میتوانم تو را درک کنم Lay beside me بیارام کنارم Under wicked sky زیر اسمان نابکار Black of day سیاهی روز Dark of night تاریکی شب We share this paralyze ما این بی حسی را تقسیم می کنیم The door cracks open در با خش خشی باز می شود But there's no sun shining through اما خورشیدی به درون نمی تابد Black heart scarring darker still دل سیاه زخم بر می دارد و تاریک تر میشود But there's no sun shining through اما خورشیدی به درون نمی تابد No there's no sun shining through نه، خورشیدی به درون نمی تابد No there's no sun shining نه، خورشیدی نمی تابد What I've felt انچه احساس کرده ام What I've known انچه شناخته ام Turn the pages ورق را برگردان Turn the stone سنگ را برگردان Behind the door پشت در Should I open it for you ایا باید در را برایت باز کنم Yeah! آری! What I've felt انچه احساس کرده ام What I've known انچه شناخته ام Sick 'n' tired of stand alone مریض و خسته، تنها ایستاده ام Could you be there میتوانستی انجا باشی؟ Cause I'm the one who waits for you چرا که من انم که منتظرت است Or are you unforgiven to? یا که تو هم نابخشوده ای؟ Come lay beside me بیا کنارم دراز بکش This won't hurt I swear زیانی نخواهد داشت، قسم می خورم She loves me not او مرا دوست ندارد She loves me still او هنوز دوستم دارد But she'll never love again اما دیگر هرگز دوستم نخواهد داشت She lay beside me او کنارم دراز کشید But she'll be there when I'm gone اما انجا خواهد بود وقتی که رفته ام Black heart scarring darker still دل سیاه زخم برمی دارد و تاریک تر می شود Yes she'll be there when I'm gone بله او انجا خواهد بود وقتی که رفته ام Yes she'll be there when I'm gone بله او انجا خواهد بود وقتی که رفته ام Dead shure she'll be there… مطمئنم که انجا خواهد بود... What I've felt انچه احساس کرده ام What I've known انچه شناخته ام Turn the pages ورق را برگردان Turn the stone سنگ را برگردان Behind the door پشت در Should I open it for you ایا باید در را برایت باز کنم Yeah! آری! What I've felt انچه احساس کرده ام What I've known انچه شناخته ام Sick 'n' tired of stand alone مریض و خسته، تنها ایستاده ام Could you be there میتوانستی انجا باشی؟ Cause I'm the one who waits for you چرا که من انم که منتظرت است Or are you unforgiven to? یا که تو هم نابخشوده ای؟ (Death Solo) Lay beside me بیارام کنارم Tell me what I've done بگو انچه را انجام داده ام The door is closer on your eyes در بسته است همانند چشمانت But now I see the sun اما اکنون خورشید را می بینم Now I see the sun اکنون خورشید را می بینم Yes now I see it بله می بینمش What I've felt انچه احساس کرده ام What I've known انچه شناخته ام Turn the pages ورق را برگردان Turn the stone سنگ را برگردان Behind the door پشت در Should I open it for you ایا باید در را برایت باز کنم Yeah! آری! What I've felt انچه حس کرده ام What I've known انچه شناخته ام So sick 'n' tired of stand alone پس مریض و خسته، تنها ایستاده ام Could you be there می توانستی انجا باشی؟ Cause I'm the one who waits چرا که من انم که منتظرت است The one who waits for you کسی که منتظرت است What I've felt انچه حس کرده ام What I've known انچه شناخته ام Turn the pages ورق را برگردان Turn the stone سنگ را برگردان Behind the door پشت در Should I open it for you ایا باید در را برایت باز کنم What I've felt انچه حس کرده ام What I've known انچه شناخته ام I take this key and I bury it in you این کلید را بر میدارم و در تو دفنش می کنم Because you're unforgiven to چرا که تو هم نابخشوده ای Never free آزادی هرگز Never me برای من هرگز Cause you're unforgiven to… چرا که تو هم نابخشوده ای... Wooooooooohoooooooooooooooooo… به امید روزی که The Unforgiven III رو بزارم...
The unforgiven New blood joins this earth خون تازه به دنیا می پیوندد and quickly he's subdued و زود تابع آن میشود through constant pain disgrace در میان رسوایی های درد اور همیشگی the young boy learns their rules پسرک قوانین انها را می اموزد with time the child draws in با گذشت زمان پسرک به درون کشیده می شود this whipping boy done wrong خطایی کرده این پسرک شلاق خورده deprived of all his thoughts محروم شده از تمام افکارش the young man struggles on and on he's known مرد جوان می داند که باید همواره در ستیز باشد a vow unto his own با خود عهد می کند that never from this day از امروز هرگز his will they'll take away اجازه ندهد دیگران اراده اش را بگیرند what I've felt انچه احساس کرده ام what I've known انچه شناخته ام never shined through in what I've shown هرگز در انچه نشان داده ام معلوم نشده never be هرگز نباش never see هرگز نبین won't see what might have been انچه شاید بوده را نخواهم دید what I've felt انچه احساس کرده ام what I've known انچه شناخته ام never shined through in what I've shown هرگز در انچه نشان داده ام معلوم نشده never free ازادی هرگز never me برای من هرگز so I dub thee unforgiven پس تو را به نا بخشوده ملقب می کنم they dedicate their lives انها زندگیشان را وقف to running all of his گذران زندگی او میکنند he tries to please them all او سعی دارد همه شان را خوشنود کند this bitter man he is اینچنین مرد ناخوشایندیست او throughout his life the same زندگیش همیشه همین بوده he's battled constantly در نبردی بی پایان this fight he cannot win جنگی که در ان پیروز نخواهد شد a tired man they see no longer cares مرد خسته ای که انان می بینند دیگر اهمیت نمی دهد the old man then prepares پیر مرد با نا امیدی to die regretfully منتظر مرگ است that old man here is me… ان پیر مرد "من" هستم... what I've felt انچه احساس کرده ام what I've known انچه شناخته ام never shined through in what I've shown هرگز در انچه نشان داده ام معلوم نشده never be هرگز نباش never see هرگز نبین won't see what might have been انچه شاید بوده را نخواهم دید what I've felt انچه احساس کرده ام what I've known انچه شناخته ام never shined through in what I've shown هرگز در انچه نشان داده ام معلوم نشده never free ازادی هرگز never me برای من هرگز so I dub the unforgiven پس تو را به نا بخشوده ملقب می کنم you labeled me تو مرا ملقب کردی I'll label you من تو را ملقب خواهم کرد
سلام به تمام برو بچه های متالر امروز میخوام معنی یه اهنگ از البوم سیت انگر رو بزارم که با این که خیلی قوی بود و موفقیت های زیادی تو چارت ها بدست از طرف عده ای مورد انتقاد قرار گرفت و من نمیدونم دلیله این انتقاد ها چیه شاید مهمترین دلیلی که براش میارن اینکه که سبک از هوی متال به سمت الترناتیو رفت و به همین دلیل سولویی تو اهنگا در کار نبود ولی به نظر من ما باید مثل متالیکا خودمون رو با شرایط تطبیق بدیم اون موقعی که ثرش کارایی داشت متالیکا ثرش میخوند اون موقع که زمان هوی بود هم همینطور و حالا هم زمان الترناتیو هست و متالیکا هم این رو درک کرد و همین باعث شده که متالیکا هیچوقت پیر و قدیمی نشه به قول لارس که میگه:( متالیکا از تکراری شدن میترسه )به هر حال انسان باید همیشه خودشو با موقعیت زمانی پیش ببره و حالا شما خواهید دید که همین سبک خوندن و اهنگ ساختن چجوری کمکم خودشو نشون میده پنجره کثیف بازتاب خود را در پنجره دیدم بنظرم متفاوت می اید متفاوت تر از انچه که تو می بینی در اندیشه ی قضاوت بر همه ی جهان ولی این خانه پاک است عزیزم این خانه پاک است ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ از پنجره نگاهی به بیرون بیانداز و ببین که همه چیز بر وفق مراد نیست دادگاه تشکیل شده است و من چکش قضاوتم را بر میز میکوبم من قاضی هستم من هیعت منصفه هستم و همچنین جلاد هم هستم برنامه ریز... پشتیبان... دفع کننده... الوده کننده... بازتاب خود را در پنجره دیدم پنجره ای که از داخل تمیز و از خارج کثیف است من چیزی متفاوت از انچه هستم به نظر میایم ولی این خانه پاک است عزیزم این خانه پاک است ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ ایا من ان کسی هستم که خود می اندیشم؟ از پنجره به بیرون مینگرم و میبینم اوضاع بر وفق مراد نیست جلسه ی دادگاهم تشکیل شده است و من چکش چوبی قضاوتم را بر میز میکوبم برنامه ریز... پشتیبان... دفع کننده... الوده کننده... من از جام انکار نوشیده ام و ار تخت سلطنتم بر جهان قضاوت میکنم اری از جام انکار نوشیده ام واز تخت سلطنتم بر جهان قضاوت میکنم... St.anger album 2001
اینم یک شعر از البوم گاراژ که اصلش ماله گروهه Diamond Head هست امیدوارم خوشتون بیاد IT’S ELECTRIC این {گیتار} الکتریکیه I'm gonna be a rock and roll star قصد دارم یه ستاره ی راک اند رول بشم Gotta groove from night to day قصد دارم از شب به روز جاری بشم Gotta blow my crummy job میخوام کار نکبتیمو بترکونم Gonna blow my blues away میخوام افسردگیمو برای همیشه بترکونم I'm gonna make a stand میخوام یه پایه بسازم Gonna make a million می خوام یه میلیون بسازم Gonna make it with you می خوام با تو بسازمش I'm gonna be wild my friend من میخوام وحشی باشم رفیق I gotta push it through میخوام اینو به درون هل بدم It's electric این الکتریکیه It's electric این الکتریکیه I stop on red and I leave on amber من روی قرمز وامیستم و روی کهربایی ترک میکنم Danger paves my way اسفالت های راههم خطرناکن I'm gonna make it my friend من میخوام اینو(گیتارو) رفیقم کنم Gonna make it today میخوام اینو امروز بسازم(1) Gonna kick this dust from my heels میخوام این گرد و غبارو از تو کفشم بزنم بره Down the highway I go تا اخر بزرگراه من میرم Gonna get the stars from my route میخوام ستاره ها رو از کانالم بگیرم Make it in a rock and roll show میخوام ببرمش به یه شو راک اند رول It's electric این الکتریکیه It's electric این الکتریکیه
با دیگران همان گونه رفتار کن که انان با تو میکنند ولی می دانی دنیا به چه جهنمی مبدل خواهد شد جهان را به خاطر هیچ و پوچ از بین ببر که جنگ هسته ای ما را وادار به استراحت خواهد کرد نبرد آتش با آتش پایان نزدیک است نبرد آتش با آتش منفجر شدن با ترس ما بایستی بمیریم زمان مانند یک چاشنی هنفجاری کوتاه است و به سرعت میسوزد ارماگدون اینجاست همانطور که پیشینیان گفته اند به زودی ریه هایمان پر میشود از باد های سوزان مرگ خدایان در حال خنده هستند پس اخرین نفس را بکش Ride the lightning album 1984
برای دیدن بقیه عکس ها به ادامه مطلب بروید
سلام به همه بچه متال های گل
من دومین نویسنده Metal Day هستم. امیدوارم تو راه متال بتونم قدمی بردارم و روح داداش کلیف رو شاد کنم. واسه شروع شعر To Live Is To Die از داداش کلیف رو با معنیش واستون میزارم... "To Live Is To Die" When a Man Lies " زندگی کردن مردن است" وقتی انسانی دروغ می گوید او جزئی از جهان را می کشد اینها مرگ هایی رنگ باخته اند که آدمی به غلط زندگی می نامد دیگر توان نظاره این همه در من نیست آیا ژادشاه رستگاری توان بردن مرا به خانه ندارد؟
سلام ترجمه ی شعر مسیح جذامی از متالیکا رو برات می زارم برای دیدن متن به ادامه مطلب برید
لطفا اگر اشتباهی در ترجمه بود بگید تا تصحیح کنم
|
Welcome![]()
سلام
Home
|